หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
could it be แปลว่าอะไรหรอครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในอังกฤษ
นักแปล
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
can be, would be แปลว่าอะไรครับ
ดูบทสนทนาต่อไปนี้ Bake: When is your business trip? Tom: Tomorrow Blake: Who are you meeting with tomorrow? Tom: One of the managers, Kevin Johnson. Have you met hem Blake: Yes. :)'s a nice guy. but
สมาชิกหมายเลข 849393
พี่ๆ คะ ข่วยอธิบายการใช้ Would have, Could have, Might have, May have, Must have, Should have ทั้งหมด + V3 หน่อยค่ะ
สับสนมากๆ เลยค่ะ ไม่เข้าใจน่ะค่ะ เจอประโยคพวกนี้ในหนังสือนิยายที่ตัวเองอ่านบ่อยมากเลยงงๆ น่ะค่ะ และอยากจะเอาไปใช้ด้วยแต่ไม่รู้จะใช้อย่างไรค่ะ คืองงเลยแหละ อยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไร ใช้อย่างไรกันบ้างน่ะค
สมาชิกหมายเลข 1072124
how could a girl not? หมายความว่ายังไงคะ
แล้วยังมี not มาต่อท้าย งงมากๆเลย
สมาชิกหมายเลข 1694171
will กับ will be+v.3 แตกต่างกันยังไงครับ
คือว่าผมสงสัยเกี่ยวกับแกรมม่า will และ will be + v3 ใช้ต่างกันยังไง ถ้าเกิดตัวอย่างเช่น ลูกค้าจะมารับสินค้าพรุ่งนี้ ควรเขียนยังไง ระหว่าง 1. client will collect cargo at our warehouse by tomorow
วอระวิน
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ งงงง
what it would be like to be doing it yourself. Is it really as exciting as it looks? งงครับเหมือนจะแปลได้แต่ก็ไม่ได้ ใครก้อได้ครับช่วยอธิบายหน่อย
สมาชิกหมายเลข 769680
เลือกใช้ Power Supply แบบไหนสำหรับ Storageworks Power ที่ดีที่สุด?
Hello everyone, I am considering buying a Power Supply for my Storageworks Power Storageworks Power but I am not sure which one is the best for my usage. Does anyone have any suggestions on whic
สมาชิกหมายเลข 8586695
ขอถามคำแปลภาษาอังกฤษหน่อยครับ
Rather, you could say that it would be difficult for them to live if they aren't แปลได้ว่าอะไรเหรอครับ
ซุ่มเงียบ
รบกวนขอช่วยแปลประโยค "The way she saw it" ให้ตรงกับบทความข้างต้นให้ทีค่ะ
If a boy like that could suddenly turn murderous, then in theory, any one of their students could do anything. Whom could they trust — how could they trust — after something like this? And
สมาชิกหมายเลข 4955712
มันไหม้แล้วภาษาอังกฤษเขียนพูดยังงัย
1. It’s burnt. (อิทส์ เบิร์นท) มันไหม้แล้ว 2. It’s burned. (อิทส์ เบิร์นด) มันไหม้แล้ว (แบบอเมริกันอังกฤษ) 3. It got burned. (
สมาชิกหมายเลข 8582254
I Only Want to Be with You - The Bay City Rollers ... ความหมาย
...แต่งโดย Mike Hawker และ Raymonde Jean Ryder ภรรยาที่เพิ่งแต่งงานกับ Mike Hawker ในตอนนั้น - พ.ศ. 2504 เล่าว่าเขา แต่งเพลงโรแมนติกนี้ให้เธอ และตั้งใจจะให้เธอเป็นผู้บันทึกเสียง แต
tuk-tuk@korat
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
คนไทยในอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
could it be แปลว่าอะไรหรอครับ