รบกวนขอคำแนะนำประโยคแปลนี้หน่อยครับ

ถ้าใจคนเหมือนทรายในกระถางธูปที่เททิ้งเปลี่ยนใหม่ได้ก็คงดีไม่น้อยIf people’s minds were like sand in a joss stick pot, being able to be flowed and changed, it would be great.


ปัญหาคือคำว่าเททิ้งเปลี่ยนใหม่

กับ pasive ที่ใช้

รบกวนแนะนำหน่อยครับ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่