มีแฟนเพจส่งข้อความมาว่าช่วยไขข้อข้องใจระหว่างคำเหล่านี้หน่อย เพราะใช้สับสนอยู่บ่อยๆ แน่นอนครับ ว่าอีกหลายๆคนก็คงสับสนอยู่ไม่น้อย ผมก็ไปรวบรวมข้อมูลมาและสรุปให้สั้นที่สุดเท่าที่จะทำได้แล้ว เรามาดูกันเลยดีกว่าครับ ว่าแต่ละคำใช้กันยังไง จะได้ไม่สับสนอีกต่อไป...เนาะ!
• Live อ่านว่า ลิฟ เป็นคำกริยา หมายถึง อยู่อาศัย
- I live in France. ฉันอาศัยอยู่ในฝรั่งเศส
- Peter lives in England. ปีเตอร์อาศัยอยู่ในอังกฤษ (Live + s เพราะประธานเป็นเอกพจน์ (he, she, it))
• Life อ่านว่า ไลฟ์ เป็นคำนาม หมายถึง ชีวิต ส่วน Lives เป็นรูปพหูพจน์(มากกว่าหนึ่ง) หมายถึง หลายชีวิต นั่นเอง
- I read a book about the life of Shakespeare. ฉันอ่านหนังสือเกี่ยวกับชีวิตของเช็คสเปียร์
- Many people lost their lives in the war. ผู้คนหลายคนเสียชีวิตในสงคราม
• Live อ่านว่า ไลฟ์ เป็นคุณศัพท์ หมายถึง มีชีวิตอยู่/ ถ่ายทอดสด
- Yesterday, we watched the live concert via TV. เราดูคอนเสิร์ตแสดงสดเมื่อวานนี้ทางทีวี
• Alive อ่านว่า อะ-ไลฟ์ เป็นคุณศัพท์ มีความหมายว่า มีชีวิตอยู่ เหมือนกับ live แต่ไม่นำมาเติมหน้าคำนามเด็ดขาด!
- He is still alive after the car crash. เขายังมีชีวิตอยู่หลังจากเหตุการณ์รถชน.
• Living อ่านว่า ลีฟ-ฟิ่ง เป็นได้ทั้ง คำนาม คุณศัพท์ Gerund(verb + ing ใช้อย่างคำนาม) และ กริยา
- ใช้เป็นคำนาม มักจะพบได้ในสำนวน เช่น make a living ซึ่ง living ในที่นี้หมายถึง income หรือรายได้ ดังนั้น make a living จึงหมายถึง การหารายได้เพื่อเลี้ยงชีพ นั่นเอง
- ใช้เป็นคุณศัพท์ สื่อถึงสิ่งมีชีวิตอยู่ เช่น I am a living creature, but a rock is a nonliving creature. ฉันเป็นสิ่งมีชีวิตแต่หินไม่ใช่สิ่งมีชีวิต
- ใช้เป็น Gerund หมายถึง การใช้ชีวิต เช่น Living in Thailand is easy. การใช้ชีวิตในประเทศไทยเป็นเรื่องง่าย
- ใช้เป็นกริยา เช่น I have been living here for 3 months. ฉันอาศัยอยู่ที่นี่มาสามเดือนแล้ว
ผมเชื่อว่าทุกคนเก่งภาษาอังกฤษได้... ขอบคุณครับ
ปล. ใครมีอะไรเสริมก็ช่วยเสริมด้วยนะครับ แลกเปลี่ยนกัน
Follow us via:
FB :
https://www.facebook.com/spiritofenglish
IG :
https://instagram.com/spiritofenglish
Website :
https://spiritofenglish.wordpress.com
Live | Life | Live | Alive | Living
• Live อ่านว่า ลิฟ เป็นคำกริยา หมายถึง อยู่อาศัย
- I live in France. ฉันอาศัยอยู่ในฝรั่งเศส
- Peter lives in England. ปีเตอร์อาศัยอยู่ในอังกฤษ (Live + s เพราะประธานเป็นเอกพจน์ (he, she, it))
• Life อ่านว่า ไลฟ์ เป็นคำนาม หมายถึง ชีวิต ส่วน Lives เป็นรูปพหูพจน์(มากกว่าหนึ่ง) หมายถึง หลายชีวิต นั่นเอง
- I read a book about the life of Shakespeare. ฉันอ่านหนังสือเกี่ยวกับชีวิตของเช็คสเปียร์
- Many people lost their lives in the war. ผู้คนหลายคนเสียชีวิตในสงคราม
• Live อ่านว่า ไลฟ์ เป็นคุณศัพท์ หมายถึง มีชีวิตอยู่/ ถ่ายทอดสด
- Yesterday, we watched the live concert via TV. เราดูคอนเสิร์ตแสดงสดเมื่อวานนี้ทางทีวี
• Alive อ่านว่า อะ-ไลฟ์ เป็นคุณศัพท์ มีความหมายว่า มีชีวิตอยู่ เหมือนกับ live แต่ไม่นำมาเติมหน้าคำนามเด็ดขาด!
- He is still alive after the car crash. เขายังมีชีวิตอยู่หลังจากเหตุการณ์รถชน.
• Living อ่านว่า ลีฟ-ฟิ่ง เป็นได้ทั้ง คำนาม คุณศัพท์ Gerund(verb + ing ใช้อย่างคำนาม) และ กริยา
- ใช้เป็นคำนาม มักจะพบได้ในสำนวน เช่น make a living ซึ่ง living ในที่นี้หมายถึง income หรือรายได้ ดังนั้น make a living จึงหมายถึง การหารายได้เพื่อเลี้ยงชีพ นั่นเอง
- ใช้เป็นคุณศัพท์ สื่อถึงสิ่งมีชีวิตอยู่ เช่น I am a living creature, but a rock is a nonliving creature. ฉันเป็นสิ่งมีชีวิตแต่หินไม่ใช่สิ่งมีชีวิต
- ใช้เป็น Gerund หมายถึง การใช้ชีวิต เช่น Living in Thailand is easy. การใช้ชีวิตในประเทศไทยเป็นเรื่องง่าย
- ใช้เป็นกริยา เช่น I have been living here for 3 months. ฉันอาศัยอยู่ที่นี่มาสามเดือนแล้ว
ผมเชื่อว่าทุกคนเก่งภาษาอังกฤษได้... ขอบคุณครับ
ปล. ใครมีอะไรเสริมก็ช่วยเสริมด้วยนะครับ แลกเปลี่ยนกัน
Follow us via:
FB : https://www.facebook.com/spiritofenglish
IG : https://instagram.com/spiritofenglish
Website : https://spiritofenglish.wordpress.com