จากหนังสือ English Pronunciation in Use - Intermediate เพิ่งอ่านไปถึงบท 43 ครับ ที่เข้าใจตอนนี้คือ
Word stress คือ คำนึงถ้ามี 1 พยางค์ stress คำนั้นเลย // ถ้ามีมากกว่า 1 พยางค์ จะมีพยางค์เดียวเท่านั้นที่ stress ซึ่งจะมีกฎช่วยบอกได้ หรือเปิดพจนานุกรม ดูเครื่องหมาย ˈ
การ Stress คือ ออกเสียงให้ ยาวขึ้น หนักขึ้น และสูงขึ้น
Sentence stress
- ในประโยคจะมี function words ซึ่งเราจะ ไม่ stress ได้แก่ Prepositions, verbs to be, auxiliary verbs, articles, conjunctions, personal pronouns
และมี content words จะ stress ได้แก่ nouns, main verbs, adjectives and adverbs, question words, contractions with not
แต่ถ้าเราจะสื่อความหมายเป็นพิเศษ เราจะ stress function words ก็ได้
- ใน 1 speech unit จะมี คำเดียวเท่านั้นที่ stress และโดยปกติ จะ stress content word ตัวสุดท้ายใน speech unit แต่ก็มีข้อยกเว้น
คำถาม
http://designerlessons.org/2011/12/10/intonation-sentence-stress-esl/
1.
I didn’t say we should kill him. = Someone else said we should kill him.
2. I
didn’t say we should kill him. = I am denying saying it.
3. I didn’t
say we should kill him. = I implied it / whispered it / wrote it down.
4. I didn’t say
we should kill him. = I said someone else should kill him /you should kill him, etc.
5. I didn’t say we
should kill him. = I said we shouldn’t kill him / we must kill him, etc.
6. I didn’t say we should
kill him. = I said we should take him to dinner /take care of him / send him on a diving holiday.
7. I didn’t say we should kill
him. = We should kill someone else.
เปิดหาข้อมูลจากเว็ปไซต์แล้วงงครับ
1. ทำไมประโยคพวกนี้ stress อยู่แค่คำเดียวแล้วครับ เข้าใจว่าจะสื่อความหมายเป็นพิเศษ แล้วที่บอกว่า content words ต้อง stress หละครับ เพราะว่าเป็นคำที่มีความหมาย เป็นคำหลัก เช่นในประโยคที่ 1 แล้วคำว่า didn't, say, kill ต้องออกเสียงยังไงเหรอครับ ยังคง stress ไหมครับ แต่ให้พูด I เสียงสูง หนัก ยาว ที่สุด หรือ stress I คำเดียว คำอื่นพูดเร็วและเบากว่า
2. ที่สงสัยเพราะว่า ถ้าคำอื่นไม่เน้นเลย พวก function words อื่นๆ ปกติมี weak forms อยู่แล้ว ไม่เป็นไร // แล้ว content words อื่นๆต้องออกเสียงอย่างไร
พิมพ์แล้วเริ่มงงเอง
จาก
https://www.englishclub.com/pronunciation/sentence-stress.htm
http://pronuncian.com/Lessons/Default.aspx?Lesson=1
I
bought a
car on
Tuesday.
(pronoun, verb, determiner, noun, preposition, noun)
ทำไม stress content words หลายคำแล้วครับ
3. เราจะฝึกเรื่องพวกนี้ได้ยังไงครับ ว่าถ้า เน้นคำใดเป็นพิเศษ จะมีความหมายแฝงแบบนี้ เพราะบางทีไม่ทราบเลยว่า เน้นคำนี้ ทำให้ประโยคเปลี่ยนความหมายไปเลย
หรือเราไม่ควรมี stress ในประโยคเลย 55555555555+ ถ้ามีแล้วผิด ขอให้ออกเสียงแต่ละคำในประโยคชัด มี word stress ก็พอ ตั้งใจว่าจบเล่มนี้จะ ต่อเล่ม Advanced และของ Peter roach ต่อไป
สรุป ที่สงสัยคือ ทำไมบางเว็ป ตัวหนาแค่คำเดียวในประโยค content words คำอื่นๆไม่ตัวหนา แต่บางเว็ป content words อื่นๆหนาหมดเลย และ ทำไมในหนังสือ (p.86) เขียนว่า main stress ปกติจะอยู่ last content word เช่น I was waiting for
ages. แล้วทำไม waiting ไม่ stress แล้ว เพราะเป็น verb
ขอบพระคุณทุกท่านครับ
เรียนคุณ Paphmania สงสัยเรื่องการ Stress คำในประโยคครับ
Word stress คือ คำนึงถ้ามี 1 พยางค์ stress คำนั้นเลย // ถ้ามีมากกว่า 1 พยางค์ จะมีพยางค์เดียวเท่านั้นที่ stress ซึ่งจะมีกฎช่วยบอกได้ หรือเปิดพจนานุกรม ดูเครื่องหมาย ˈ
การ Stress คือ ออกเสียงให้ ยาวขึ้น หนักขึ้น และสูงขึ้น
Sentence stress
- ในประโยคจะมี function words ซึ่งเราจะ ไม่ stress ได้แก่ Prepositions, verbs to be, auxiliary verbs, articles, conjunctions, personal pronouns
และมี content words จะ stress ได้แก่ nouns, main verbs, adjectives and adverbs, question words, contractions with not
แต่ถ้าเราจะสื่อความหมายเป็นพิเศษ เราจะ stress function words ก็ได้
- ใน 1 speech unit จะมี คำเดียวเท่านั้นที่ stress และโดยปกติ จะ stress content word ตัวสุดท้ายใน speech unit แต่ก็มีข้อยกเว้น
คำถาม
http://designerlessons.org/2011/12/10/intonation-sentence-stress-esl/
1. I didn’t say we should kill him. = Someone else said we should kill him.
2. I didn’t say we should kill him. = I am denying saying it.
3. I didn’t say we should kill him. = I implied it / whispered it / wrote it down.
4. I didn’t say we should kill him. = I said someone else should kill him /you should kill him, etc.
5. I didn’t say we should kill him. = I said we shouldn’t kill him / we must kill him, etc.
6. I didn’t say we should kill him. = I said we should take him to dinner /take care of him / send him on a diving holiday.
7. I didn’t say we should kill him. = We should kill someone else.
เปิดหาข้อมูลจากเว็ปไซต์แล้วงงครับ
1. ทำไมประโยคพวกนี้ stress อยู่แค่คำเดียวแล้วครับ เข้าใจว่าจะสื่อความหมายเป็นพิเศษ แล้วที่บอกว่า content words ต้อง stress หละครับ เพราะว่าเป็นคำที่มีความหมาย เป็นคำหลัก เช่นในประโยคที่ 1 แล้วคำว่า didn't, say, kill ต้องออกเสียงยังไงเหรอครับ ยังคง stress ไหมครับ แต่ให้พูด I เสียงสูง หนัก ยาว ที่สุด หรือ stress I คำเดียว คำอื่นพูดเร็วและเบากว่า
2. ที่สงสัยเพราะว่า ถ้าคำอื่นไม่เน้นเลย พวก function words อื่นๆ ปกติมี weak forms อยู่แล้ว ไม่เป็นไร // แล้ว content words อื่นๆต้องออกเสียงอย่างไร
พิมพ์แล้วเริ่มงงเอง
จาก https://www.englishclub.com/pronunciation/sentence-stress.htm
http://pronuncian.com/Lessons/Default.aspx?Lesson=1
I bought a car on Tuesday.
(pronoun, verb, determiner, noun, preposition, noun)
ทำไม stress content words หลายคำแล้วครับ
3. เราจะฝึกเรื่องพวกนี้ได้ยังไงครับ ว่าถ้า เน้นคำใดเป็นพิเศษ จะมีความหมายแฝงแบบนี้ เพราะบางทีไม่ทราบเลยว่า เน้นคำนี้ ทำให้ประโยคเปลี่ยนความหมายไปเลย หรือเราไม่ควรมี stress ในประโยคเลย 55555555555+ ถ้ามีแล้วผิด ขอให้ออกเสียงแต่ละคำในประโยคชัด มี word stress ก็พอ ตั้งใจว่าจบเล่มนี้จะ ต่อเล่ม Advanced และของ Peter roach ต่อไป
สรุป ที่สงสัยคือ ทำไมบางเว็ป ตัวหนาแค่คำเดียวในประโยค content words คำอื่นๆไม่ตัวหนา แต่บางเว็ป content words อื่นๆหนาหมดเลย และ ทำไมในหนังสือ (p.86) เขียนว่า main stress ปกติจะอยู่ last content word เช่น I was waiting for ages. แล้วทำไม waiting ไม่ stress แล้ว เพราะเป็น verb
ขอบพระคุณทุกท่านครับ