.
ชี้แจงก่อนนะครับว่า การแปล สิกเทว ว่า บุรุษ ไม่ได้เกี่ยวข้องกับพระคึกฤทธิ์
แต่เกี่ยวข้องกับ ผู้ที่พยายามปกป้องพระคึกฤทธิ์
สืบเนื่องจาก จากกระทู้นี้
http://ppantip.com/topic/34018458
ความคิดเห็นที่ 48
http://ppantip.com/topic/34018458/comment48
สมาชิกหมายเลข 1959765
ได้พยาบิดเบือน ความหมาย บาลี
โดยได้ให้ความหมายคำว่า
สกิเทวะ คือ
บุรุษ
ที่ถูกต้องเป็นอย่างนี้
การใช้โปรแกรมอ่านพระไตรปิฏก E-tipitaka นั้น
จะแปลความหมายเทียบเคียง ก็ควรใช้ความพยายาม เลื่อนคำ ประโยค ให้มีความหมายตรงกัน
เพราะถ้า เข้าใจผิด หรือปฏิบัติผิด ก็อาจทำให้ตีความหมายคำบาลี ให้ผิดเพี้ยนไป
ความผิดพลาดเกิดขึ้นได้กับทุกคน แต่ควรต้องแก้ไขปรับปรุง
ความวิบัติของบุคคล ผู้ใช้โปรแกรมบาลีแกะเทียบ : เมื่อผู้ปกป้องพระคึกฤทธิ์ แปล สกิเทว ว่า บุรุษ
แต่เกี่ยวข้องกับ ผู้ที่พยายามปกป้องพระคึกฤทธิ์
สืบเนื่องจาก จากกระทู้นี้
http://ppantip.com/topic/34018458
ความคิดเห็นที่ 48
http://ppantip.com/topic/34018458/comment48
สมาชิกหมายเลข 1959765
ได้พยาบิดเบือน ความหมาย บาลี
โดยได้ให้ความหมายคำว่า สกิเทวะ คือ บุรุษ
ที่ถูกต้องเป็นอย่างนี้
การใช้โปรแกรมอ่านพระไตรปิฏก E-tipitaka นั้น
จะแปลความหมายเทียบเคียง ก็ควรใช้ความพยายาม เลื่อนคำ ประโยค ให้มีความหมายตรงกัน
เพราะถ้า เข้าใจผิด หรือปฏิบัติผิด ก็อาจทำให้ตีความหมายคำบาลี ให้ผิดเพี้ยนไป
ความผิดพลาดเกิดขึ้นได้กับทุกคน แต่ควรต้องแก้ไขปรับปรุง