คำว่า ลูกครึ่ง ในภาษาeng เราใช้คำไหนครับ ที่ดูสุภาพ และ ไม่เป็นทางการมากเกินไป

คำว่า ลูกครึ่ง ในภาษาeng (สำหรับ แนวแนวเด็กไทยที่มีพ่อหรือแม่คนนึงเป็นชาวต่างชาติ) เราใช้คำไหนครับ ที่ดูสุภาพ และ ไม่เป็นทางการมากเกินไปครับ

ผมเคยใช้คำว่า "half-breed" แต่รุ้สึกว่ามันดูแปลกแปลก เหมือนสัตว์มากไปไหม หรือว่าใช้ได้ครับ  

ส่วนคำว่า " half <nationality> half <nationality> " บางทีใช้ไม่ได้ เพราะ ไม่รุ้สัญชาติอีกชาติของเค้า
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่