กรุณาระวังลาซาด้าเวลาคืนสินค้านะคะ ข้อความสุดท้ายนี่แปลว่าสุด ๆ แล้วจริง ๆ
X, 25 พ.ค. 11:25:
เรียนลาซาด้า
ดิฉันได้แนบเอกสารต้นฉบับทุกชิ้นไม่มีขาดเลยแม้แต้ชิ้นเดียวและบรรจุหีบห่ออย่างดีเสมือนหนึ่งเดียวกับที่ดิฉันได้รับจากทางคุณในคราวที่แล้วที่ได้ส่งคืนสินค้าไป พร้อมทั้งได้เสียเวลาไปอย่างมากมายในการทำตามขั้นตอนในการคืนสินค้าทุกสิ่งทุกอย่างที่ยุ่งยากซับซ้อนและวุ่นวายของคุณอย่างไม่พร่ำบ่น รวมไปถึงต้องคอยติดตามให้เจ้าหน้าที่ประสานงานมาโดยตลอดเพื่อให้ได้รับการแจ้งสถานะในแต่ละครั้งจากเจ้าหน้าที่ของคุณ ดังนั้นเอกสารคำสั่งซื้อจึงต้องติดอยู่ที่กล่องอย่างแน่นอน นับถึงปัจจุบันเป็นเวลาเกือบ 1 เดือนเต็มที่ต้องวุ่นวายกับกระบวนการดังกล่าวนี้
มาตอนนี้คุณได้ส่งสินค้ากลับมาว่าคุณไม่พบคำสั่งซื้อสินค้า คุณไม่สามารถหาคำสั่งซื้อของดิฉันได้แม้ว่าชื่อผู้ส่งที่จ่าหน้าเป็นชื่อเดียวกับชื่อที่ลงบัญชีไว้กับคุณ แม้ว่าได้มีการประสานงานทุกขั้นตอนกับเจ้าหน้าที่ของคุณมาโดยตลอดไม่มีตกหล่นเลยแม้แต่ขั้นตอนเดียว และคุณกำลังขอให้ดิฉันดำเนินการตามขั้นตอนทั้งหมดใหม่อีกครั้งหนึ่ง
ดิฉันขอเรียนว่าดิฉันไม่สามารถจัดพิมพ์คำขอคืนสินค้าให้คุณได้ และดิฉันรู้สึกเสียใจเป็นอย่างมากที่ลาซาด้าต้องรบกวนลูกค้าถึงเพียงนี้เพื่อให้เกิดการคืนสินค้าเพียง 1 ชิ้น จากที่ดิฉันเคยไว้วางใจสั่งซื้อสินค้าจากทางลาซาด้ามาโดยตลอด ซึ่งแตกต่างเป็นอย่างมากจากการใช้บริการของซาโลร่า
ที่แม้ว่าดิฉันไม่เคยซื้อสินค้าของเขาเลยเขาก็เต็มใจคืนเงินให้ลูกค้าโดยไม่มีข้อกังขาหรือเงื่อนไขใด ๆ และเป็นไปอย่างรวดเร็วภายในเวลาเพียงไม่ถึง 1 อาทิตย์ โดยที่ลูกค้าไม่แม้แต่จะต้องไปส่ง EMS เพื่อคืนสินค้าเองให้รู้สึกวุ่นวายเลย
ดังนั้น ดิฉันขอความกรุณาจากทางลาซาด้าให้ไม่มีการโต้ตอบใด ๆ อีกเนื่องจากดิฉันต้องเสียเวลาเป็นอย่างมากในการโต้ตอบในแต่ละครั้งกับความต้องการที่วุ่นวายของคุณ ถ้าทางลาซาด้าตั้งใจที่จะกระทำการใด ๆ เพื่อการช่วยเหลืออย่างแท้จริงแล้ว กรุณาประสานงานเป็นการภายในของบริษัทเองเพื่อให้เจ้าหน้าที่มารับสินค้าชิ้นนี้โดยตรงจากบ้านของดิฉัน และคืนเงินให้ดิฉันอย่างเรียบร้อยดีอย่างที่ดิฉันพึงจะได้รับเมื่อเกือบหนึ่งเดือนมาแล้วโดยไม่ให้ดิฉันต้องรู้สึกวุ่นวายใจใด ๆ อีก แต่ถ้าทางลาซาด้าไม่มีความตั้งใจที่จะกระทำการใด ๆ เพื่อการช่วยเหลืออย่างแท้จริงแล้ว ขอความกรุณาให้ไม่ต้องติดต่อกลับมาอีก
ดิฉันจะถือว่าเป็นความโชคร้ายของดิฉันเองที่ต้องมาแบกรับความวุ่นวายกับกระบวนการภายในของคุณเป็นเวลาเกือบหนึ่งเดือนและจะไม่ขอรบกวนลาซาด้าในการสั่งซื้อสินค้าใด ๆ อีกต่อไป
ขอแสดงความนับถือ
ปล. ดิฉันได้ใช้เวลาพิมพ์ข้อความนี้ส่งถึงคุณอย่างประณีตบรรจงมากกว่าครึ่งชั่วโมง
--------------------------------------------
On Sun, 5/24/15, info@lazada.co.th <info@lazada.co.th> wrote:
Subject: [Lazada Thailand] Re: Re: ส่งคืน / เคลมสินค้า
To: X
Date: Sunday, May 24, 2015, 8:49 AM
Suvimols, 24 พ.ค. 08:49:
เรียน คุณ X
สวัสดีกับลาซาด้า ช๊อปออนไลน์ ง่ายแค่ปลายนิ้ว!
ขอบคุณสำหรับการติดต่อลาซาด้า ทางเราได้รับเกียรติเป็นอย่างยิ่งที่ได้ให้ความช่วยเหลือท่านในวันนี้
จากการตรวจสอบการส่งคืนสินค้า ทางเราได้รับจากทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าดังนี้ค่ะ เนื่องจากทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าทำการตรวจสอบหมายเลข EMS EN330261453TH สำหรับรายการ
Cath Kidston Cross Body Bag with Grab Handle OC Kingswood Rose - Red ตรวจสอบพบว่า
ท่านม่ได้ ระบุเลขคำสั่งซื้อของสินค้า หรือข้อมูลในการส่งสินค้า กลับมาเครมกับทาง LAZADA ทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าไม่สามารถหาขอ้มูลได้ จึงทำการตีกลับสินค้ารายการนี้กลับไปยังท่าน ในวันที่ 9/5/15 ตามที่อยู่ที่ท่านระบุไว้ที่กล่องพัสดุ พร้อมแนปเอกสารขั้นตอนการส่งคืนสินค้าไปด้วย
และทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าแจ้งมา หากท่านได้รับสินค้าที่ทางเราตีกลับไปแล้ว รบกวนท่านส่งกลับมาอีกครั้งตาม ขั้นตอนที่ทางเราได้แนปไปค่ะ ทางเราจะยึดระยะเวลาที่ท่านส่งสินค้าเข้ามาในครั้งแรกค่ะ
ทางบริษัทต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ค่ะ
สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม ท่านสามารถติดต่อ แผนกบริการลูกค้าของเราที่ www.lazada.co.th/contact หรือตรวจสอบรายละเอียดเพิ่มเติมที่ www.lazada.co.th/faq
หวังเป็นอย่างยิ่งว่าทางเราจะได้รับโอกาสในการดูแลคุณอีก
ขอแสดงความนับถือ
Suvimols
แผนกบริการลูกค้า
LAZADA ประเทศไทย
X, 20 พ.ค. 21:52:
Reminder with full background as seeing as being erased from Lazada's end in the last response. See all the reminders with all attachments attached sending altogether.
....
[CR] Lazada ระวังลาซาด้าเวลาคืนสินค้านะคะ
X, 25 พ.ค. 11:25:
เรียนลาซาด้า
ดิฉันได้แนบเอกสารต้นฉบับทุกชิ้นไม่มีขาดเลยแม้แต้ชิ้นเดียวและบรรจุหีบห่ออย่างดีเสมือนหนึ่งเดียวกับที่ดิฉันได้รับจากทางคุณในคราวที่แล้วที่ได้ส่งคืนสินค้าไป พร้อมทั้งได้เสียเวลาไปอย่างมากมายในการทำตามขั้นตอนในการคืนสินค้าทุกสิ่งทุกอย่างที่ยุ่งยากซับซ้อนและวุ่นวายของคุณอย่างไม่พร่ำบ่น รวมไปถึงต้องคอยติดตามให้เจ้าหน้าที่ประสานงานมาโดยตลอดเพื่อให้ได้รับการแจ้งสถานะในแต่ละครั้งจากเจ้าหน้าที่ของคุณ ดังนั้นเอกสารคำสั่งซื้อจึงต้องติดอยู่ที่กล่องอย่างแน่นอน นับถึงปัจจุบันเป็นเวลาเกือบ 1 เดือนเต็มที่ต้องวุ่นวายกับกระบวนการดังกล่าวนี้
มาตอนนี้คุณได้ส่งสินค้ากลับมาว่าคุณไม่พบคำสั่งซื้อสินค้า คุณไม่สามารถหาคำสั่งซื้อของดิฉันได้แม้ว่าชื่อผู้ส่งที่จ่าหน้าเป็นชื่อเดียวกับชื่อที่ลงบัญชีไว้กับคุณ แม้ว่าได้มีการประสานงานทุกขั้นตอนกับเจ้าหน้าที่ของคุณมาโดยตลอดไม่มีตกหล่นเลยแม้แต่ขั้นตอนเดียว และคุณกำลังขอให้ดิฉันดำเนินการตามขั้นตอนทั้งหมดใหม่อีกครั้งหนึ่ง
ดิฉันขอเรียนว่าดิฉันไม่สามารถจัดพิมพ์คำขอคืนสินค้าให้คุณได้ และดิฉันรู้สึกเสียใจเป็นอย่างมากที่ลาซาด้าต้องรบกวนลูกค้าถึงเพียงนี้เพื่อให้เกิดการคืนสินค้าเพียง 1 ชิ้น จากที่ดิฉันเคยไว้วางใจสั่งซื้อสินค้าจากทางลาซาด้ามาโดยตลอด ซึ่งแตกต่างเป็นอย่างมากจากการใช้บริการของซาโลร่า
ที่แม้ว่าดิฉันไม่เคยซื้อสินค้าของเขาเลยเขาก็เต็มใจคืนเงินให้ลูกค้าโดยไม่มีข้อกังขาหรือเงื่อนไขใด ๆ และเป็นไปอย่างรวดเร็วภายในเวลาเพียงไม่ถึง 1 อาทิตย์ โดยที่ลูกค้าไม่แม้แต่จะต้องไปส่ง EMS เพื่อคืนสินค้าเองให้รู้สึกวุ่นวายเลย
ดังนั้น ดิฉันขอความกรุณาจากทางลาซาด้าให้ไม่มีการโต้ตอบใด ๆ อีกเนื่องจากดิฉันต้องเสียเวลาเป็นอย่างมากในการโต้ตอบในแต่ละครั้งกับความต้องการที่วุ่นวายของคุณ ถ้าทางลาซาด้าตั้งใจที่จะกระทำการใด ๆ เพื่อการช่วยเหลืออย่างแท้จริงแล้ว กรุณาประสานงานเป็นการภายในของบริษัทเองเพื่อให้เจ้าหน้าที่มารับสินค้าชิ้นนี้โดยตรงจากบ้านของดิฉัน และคืนเงินให้ดิฉันอย่างเรียบร้อยดีอย่างที่ดิฉันพึงจะได้รับเมื่อเกือบหนึ่งเดือนมาแล้วโดยไม่ให้ดิฉันต้องรู้สึกวุ่นวายใจใด ๆ อีก แต่ถ้าทางลาซาด้าไม่มีความตั้งใจที่จะกระทำการใด ๆ เพื่อการช่วยเหลืออย่างแท้จริงแล้ว ขอความกรุณาให้ไม่ต้องติดต่อกลับมาอีก
ดิฉันจะถือว่าเป็นความโชคร้ายของดิฉันเองที่ต้องมาแบกรับความวุ่นวายกับกระบวนการภายในของคุณเป็นเวลาเกือบหนึ่งเดือนและจะไม่ขอรบกวนลาซาด้าในการสั่งซื้อสินค้าใด ๆ อีกต่อไป
ขอแสดงความนับถือ
ปล. ดิฉันได้ใช้เวลาพิมพ์ข้อความนี้ส่งถึงคุณอย่างประณีตบรรจงมากกว่าครึ่งชั่วโมง
--------------------------------------------
On Sun, 5/24/15, info@lazada.co.th <info@lazada.co.th> wrote:
Subject: [Lazada Thailand] Re: Re: ส่งคืน / เคลมสินค้า
To: X
Date: Sunday, May 24, 2015, 8:49 AM
Suvimols, 24 พ.ค. 08:49:
เรียน คุณ X
สวัสดีกับลาซาด้า ช๊อปออนไลน์ ง่ายแค่ปลายนิ้ว!
ขอบคุณสำหรับการติดต่อลาซาด้า ทางเราได้รับเกียรติเป็นอย่างยิ่งที่ได้ให้ความช่วยเหลือท่านในวันนี้
จากการตรวจสอบการส่งคืนสินค้า ทางเราได้รับจากทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าดังนี้ค่ะ เนื่องจากทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าทำการตรวจสอบหมายเลข EMS EN330261453TH สำหรับรายการ
Cath Kidston Cross Body Bag with Grab Handle OC Kingswood Rose - Red ตรวจสอบพบว่า
ท่านม่ได้ ระบุเลขคำสั่งซื้อของสินค้า หรือข้อมูลในการส่งสินค้า กลับมาเครมกับทาง LAZADA ทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าไม่สามารถหาขอ้มูลได้ จึงทำการตีกลับสินค้ารายการนี้กลับไปยังท่าน ในวันที่ 9/5/15 ตามที่อยู่ที่ท่านระบุไว้ที่กล่องพัสดุ พร้อมแนปเอกสารขั้นตอนการส่งคืนสินค้าไปด้วย
และทางฝ่ายตรวจสอบสินค้าแจ้งมา หากท่านได้รับสินค้าที่ทางเราตีกลับไปแล้ว รบกวนท่านส่งกลับมาอีกครั้งตาม ขั้นตอนที่ทางเราได้แนปไปค่ะ ทางเราจะยึดระยะเวลาที่ท่านส่งสินค้าเข้ามาในครั้งแรกค่ะ
ทางบริษัทต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ค่ะ
สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม ท่านสามารถติดต่อ แผนกบริการลูกค้าของเราที่ www.lazada.co.th/contact หรือตรวจสอบรายละเอียดเพิ่มเติมที่ www.lazada.co.th/faq
หวังเป็นอย่างยิ่งว่าทางเราจะได้รับโอกาสในการดูแลคุณอีก
ขอแสดงความนับถือ
Suvimols
แผนกบริการลูกค้า
LAZADA ประเทศไทย
X, 20 พ.ค. 21:52:
Reminder with full background as seeing as being erased from Lazada's end in the last response. See all the reminders with all attachments attached sending altogether.
....