วิชชา๓ ที่ไม่ใช่ทิฐิพราหมณ์......................ตองเก้า

การไม่เข้าใจพระธรรมคำสอนมันไม่ผิด  แต่มันผิดที่ไม่เข้าใจแล้วอวดอุตริ  เที่ยวได้เอาความไม่เข้าใจไปสอนคน  
หรือไม่ก็ชอบแอบอ้างชื่อพระมหาเปรียญพัดยศสูงๆ   มาไว้ในความเห็นเพื่อเพิ่มความน่าเชื่อถือ
ที่เกิดจากควมไม่เข้าใจของตน

ที่พูดเหมือนบ่นมาข้างต้น  เป็นเพียงสาเหตุหนึ่งที่จะชี้ให้เห็นว่า  .....เหตุใดทิฐิพราหมณ์ถึงได้ฝั่งลึกอยู่ในใจของชาวพุทธไทย
มักชอบอ้างพระไตรปิฎกแต่หาได้เข้าใจในพระไตรปิฎก   มักชอบอ้างชื่อบุคคลแต่หาได้เข้าใจถึงทิฐิของผู้ที่ตนอ้าง

เข้าเรื่องครับ  พระธรรมที่ว่าด้วยวิชชา๓นี่ก็เหมือนกัน  เอาไปแปลกันซะจนพระธรรมของพุทธองค์กลายเป็นมิจฉาทิฐิ
แก่นธรรมที่ต้องการให้ละความเป็นมิจฉา  กลับกลายเป็นยึดมั่นมิจฉา

แก่นธรรรมที่เกี่ยวกับวิชชา๓ของพระพุทธองค์ซึ่งต้องเป็น   สัมมาทิฐิ
แต่ดันมีพวกทิฐิพราหมณ์  ไปแปลจนกลายเป็น  สัสสตทิฐิ(มิจฉา)  ........สาเหตุที่เป็นเช่นนี้ก็เพราะ   ไปต่อเติมเสริมแต่งพระสัทธรรมนั้นเอง


พูดแล้วก็อยากจะยกตัวอย่าง  พระไตรปิฎกที่คนไทยเอาเป็นแบบในการศึกษา  ทั้งบาลีและที่แปลไทย
ลองดูว่า   ต้นแบบบาลีเป็นอย่างไร    และดูซิว่าท่านแปลออกมาเป็นไทยแล้ว  ความหมายมั่นเหมือนต้นแบบมั้ย

พระไตรปิฎก ฉบับสยามรัฐ (ภาษาบาลี) เล่มที่ ๑๑
สุตฺตนฺตปิฏเก เล่มที่ ๓ ทีฆนิกายสฺส ปาฏิกฺวคฺโค



คำแปล

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่