ดูละครเลือดมังกรอยู่ดีๆ ได้เนื้อเพลงจีนมาซะงั้น!

เห็นทางช่องโปรโมทซีรี่ย์ชุดนี้ไว้ยิ่งใหญ่มาก จนทำให้เราเกิดอยากที่จะตั้งตารอวันเริ่มฉายละครเลือดมังกรทั้งห้าขึ้นมากับเขาบ้าง

แต่ทว่าไปๆ มาๆ นอกเหนือไปจากเนื้อหาละคร เรากลับไปให้ความสนใจกับเพลงประกอบละครเรื่องนี้ไม่น้อยไปกว่ากัน
อาจเป็นเพราะทำนองเพลง หัวใจลิขิต ของละครเรื่องนี้มีกลิ่นอายของความเป็นจีนผสมอยู่
เราจึงมีเผลอแว้บคิดไปว่า ถ้าได้ลองจับเอาเนื้อเพลงไทยมาดัดแปลงให้เป็นเนื้อเพลงจีน แล้วเอามาใส่ในทำนองเพลงนี้ให้ลงตัวได้ ก็คงจะดีไม่น้อย

และแล้วพอถึงช่วงเบรกของละคร เราก็อดไม่ได้ที่จะไปเสิร์ชหาเพลง หัวใจลิขิต มาฟังซ้ำอีกครั้ง
พร้อมๆ กับแปลงเนื้อเพลงไปในขณะที่ดูละครเรื่องนี้ไปด้วย (อยากจะทำทุกอย่างในเวลาเดียวกันแบบนี้ แลดูโลภพอสมควรนะคะ ฮ่าๆๆ)

จนในที่สุดก็แปลงออกมาสำเร็จจนได้ แต่อาจจะมีข้อผิดพลาดอยู่บ้างเหมือนกัน เนื่องจากเราร้างสนามดอกเหมยมานานมากเลยค่ะ
สกิลภาษาจีนของตัวเองจึงค่อนข้างจะอ่อนด้อย ฉะนั้น เราต้องขออภัยไว้ล่วงหน้าเลยนะคะ

หวังว่าการประยุกต์ภาษาจีนใส่ลงไปในเพลงไทยกลิ่นอายจีน จะเพิ่มอรรถรสในการรับชมซีรี่ย์เลือดมังกรให้กับทุกท่านได้บ้างไม่มากก็น้อยนะคะ

ขอบคุณในทุกคำติชมล่วงหน้าค่ะ

อมยิ้ม07อมยิ้ม07อมยิ้ม07


心命
xīn mìng
หัวใจลิขิต


也许这是缘分
yě xǔ zhè shì yuán fèn
มันอาจเป็นโชคชะตา

或者这是天意
huò zhě zhè shì tiān yì
หรือว่าเป็นฟ้าลิขิต

这使得我们两个人今天来相会
zhè shǐ dé wǒ men liǎng gè rén jīn tiān lái xiāng huì
ที่ทำให้เราสองคนได้มาเจอกันในวันนี้

但是从今以后
dàn shì cóng jīn yǐ hòu
แต่จากนาทีนี้ไป

今后的人生旅途
jīn hòu de rén shēng lǚ tú
เส้นทางชีวิตนับจากนี้

取决于我们要踏上什么方向
qǔ jué yú wǒ men yào tà shàng shén me fāng xiàng
อยู่ที่สองเราเป็นคนกำหนดให้ไปทางไหน

这与天地无关​​
zhè yǔ tiān dì wú guān
ฟ้าดินคงไม่มาเกี่ยว

既天也地不可控制我们的心灵
jì tiān yě dì bù kě kòng zhì wǒmen de xīn líng
ไม่มีฟ้าหรือดินใดใดที่จะสั่งใจของเรา

如果是爱,就说出来
rú guǒ shì ài, jiù shuō chū lái
ถ้ารักกันจริงก็พูดมันไป

不要让别人来支配
bù yào ràng bié rén lái zhī pèi
ไม่ต้องให้ใครบงการให้ทำ

如果是爱,就说出来一个字
rú guǒ shì ài, jiù shuō chū lái yī gè zì
ถ้ารักกันจริงก็พูดมาเลยแค่หนึ่งคำ

在一起天地前面
zài yī qǐ tiān dì qián miàn
ต่อหน้าฟ้าและดินด้วยกัน

只有说一个字 你爱我吗
zhǐ yǒu shuō yī gè zì nǐ ài wǒ ma
ได้ไหมแค่เพียงหนึ่งคำว่ารักหรือเปล่า

我们自己的心
wǒ men zì jǐ de xīn
ใจเราก็เป็นของเรา

应该正确使用
Yīng gāi zhèng què shǐ yòng
ใช้ใจเรานั้นให้ถูก

你感觉怎么样
nǐ gǎn jué zěn me yàng
รู้สึกกับใครเช่นไร

只有你知道你的
zhǐ yǒu nǐ zhī dào nǐ de
มีเธอคนเดียวเป็นคนรู้

虽然这是缘分
suī rán zhè shì yuán fèn
จริงอยู่ที่โชคชะตา

给我们带来相会
gěi wǒ men dài lái xiāng huì
นั้นพาให้เรามาเจอะกัน

但我想听到的情话, 只有你说
dàn wǒ xiǎng tīng dào de qíng huà, zhǐ yǒu nǐ shuō
แต่คำว่ารักนั้นมันต้องเอ่ยจากเธอเท่านั้น

这与天地无关​​
zhè yǔ tiān dì wú guān​​
ฟ้าดินคงไม่มาเกี่ยว

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่