แปลเพลงต้อนรับเทศกาลแห่งความรัก Colorful (Saenai Heroine no Sodatekata ED)

ซีซั่นนี้หาเพลงโดน ๆ ไม่เจอเลยแฮะ ยังพอจะมีเพลงนี้แหละที่เนื้อหาน่ารัก ๆ +ฟังสบายให้ได้ชื่นใจอยู่บ้าง

แปะเพลง
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

カラフル - สีสันสดใส

バイバイのあと 冷めない微熱
Baibai no ato samenai binetsu
หลังจากที่บอกลากันนั้นไข้มันก็ไม่ยอมลดลงไปเลย
夜風に吹かれ 考える
Yokaze ni fukare kangaeru
เอาแต่ครุ่นคิดท่ามกลางสายลมยามราตรีที่พัดผ่าน
好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す
Suki kirai kirai suki kurikaesu
ว่าชอบหรือเกลียด ว่าเกลียดหรือชอบ ซ้ำไปซ้ำมา

その瞳にうつっているのは
Sono hitomi ni utsutteiru no wa
สิ่งที่สะท้อนอยู่ในแววตาของเธอนั้น
現実(リアル)? それとも虚像(二次元)?
Riaru? Soretomo nijigen?
ความเป็นจริง? หรือว่าเป็นแค่สองมิติกันแน่นะ?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
Tayasuku kawaii da nante iwanaide yo ne
อย่ามาพูดคำว่าน่ารักให้ฉันฟังกันง่าย ๆ แบบนั้นสิ

明日も目をこすって「おはよう」を言って
Ashita mo me o kosutte ohayou o itte
วันพรุ่งนี้ก็มาเอ่ย "อรุณสวัสดิ์" พร้อมกับขยี้ตาไปพลาง
他愛もないこと たくさん教えて
Tawai mo nai koto takusan oshiete
แล้วสอนฉันเกี่ยวกับเรื่องไร้สาระพวกนั้นอีกสิ
少しずつ 近づいてく距離に どうしよう
Sukoshizutsu chikadzuiteku kyori ni dou shiyou
ระยะห่างระหว่างเราที่ค่อย ๆ ลดน้อยลงนี้ จะทำยังไงกับมันดีนะ
自分じゃないみたいだ
Jibun janai mitai da
ดูไม่ค่อยสมกับเป็นตัวเองเอาเสียเลย

メリーゴーランドが止まらなくて
Merii goo rando ga tomaranakute
ม้าหมุนตัวนี้จะไม่หยุดหมุน
廻る 廻る 景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
ทิวทัศน์ที่กำลังเปลี่ยนแปลงหมุนวนไปเรื่อย ๆ นี้
カラフルな夢を見る
Karafuru na yume o miru
ราวกับได้เห็นความฝันสีสันสดใส
どくどくして 身体中を
Dokudoku shite karadajuu o
มันเอ่อล้นออกมาจากตัวฉัน
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
ท้ายที่สุดก็ยังคงให้คำนิยามกับความรู้สึกที่กำลังหมุนวนไปรอบ ๆ นี้ไม่ได้
ひとこと それで十分なのに
Hitokoto sore de juubun nanoni
ถึงแม้ว่าแค่คำเดียวก็เพียงพอแล้วก็เถอะ

眠りにつく数秒前とか 朝 目が覚めたときに
Nemuri ni tsuku suubyou mae to ka asa me ga sameta toki ni
ขอแค่ไม่กี่วินาทีก่อนที่จะหลับตานอนกับในตอนเช้าที่ตื่นขึ้นมา
ふと あたしのこと 思い出してくれたらなぁ
Futo atashi no koto omoidashitekuretara naa
หวังว่าเธอนั้นจะนึกถึงเรื่องของฉันบ้างนะ
その心に踏み込みたくて
Sono kokoro ni fumikomitakute
ฉันอยากจะก้าวเข้าไปอยู่ในหัวใจของเธอ
はじめの一歩はどこから?
Hajime no ippo wa doko kara?
ว่าแต่จะเริ่มก้าวแรกที่ไหนดีล่ะ
思わせぶりな態度 少し期待したり
Omowaseburi na taido sukoshi kitai shitari
ท่าทีของเธอนั้นมันทำให้ฉันคาดหวังอยู่หน่อย ๆ นะ

足の爪 塗った赤 背伸びして 引き分け
Ashi no tsume nutta aka senobi shite hikiwake
พยายามทำตัวให้เข้าตาเหมือนคนอื่น ๆ ดู ก็เลยยืนเขย่งจนนิ้วเท้าเริ่มแดง
女の子みたい や、そうなんだけどさ
Onnna no ko mitai ya, sou nan da kedo sa
ทำตัวอย่างกับเป็นเด็กผู้หญิง ถึงฉันจะเป็นอยู่แล้วก็เถอะ
少しずつ 色づいてく あたしを見て
Sukoshi zutsu irodzuiteku atashi o mite
มองมาที่ฉันที่กำลังเปลี่ยนสีสันของตัวเองไปทีละนิดทีนะ
ねぇ 気付いてほしいよ
Nee kidzuitehoshii yo
นี่ รู้สึกตัวสักทีสิ

メリーゴーランドに魅せられて
Merii goo rando ni miserarete
ม้าหมุนที่แสนจะมีสเน่ห์ตัวนี้
光る 光る 目を瞑っても星 瞬いては流れる
Hikaru hikaru me o tsumuttemo hoshi matataite wa nagareru
แม้จะหลับตาก็ยังมีประกายแสงของหมู่ดาวที่เคลื่อนผ่านส่องสว่างอยู่เรื่อย ๆ
ねぇ そばに来て 肩寄せて
Nee soba ni kite kata yosete
นี่ เข้ามาโอบไหล่อยู่ข้าง ๆ กันหน่อยสิ
灯る 灯る 熱を今 知っていてほしいんだよ
Tomoru tomoru netsu o ima shitteitehoshiin da yo
อยากให้เธอได้รู้ว่าไข้ของฉันมันกำลังขึ้นสูงไปเรื่อย ๆ
はじめて きみにはそう思うよ
Hajimete kimi ni wa sou omou yo
เธอจะได้เริ่มคิดถึงมันไว้ซะบ้างไงล่ะ

ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
Hon no chotto no yuuki de nanika ga kawaru ka na
ถ้าหากฉันมีความกล้าอีกสักนิดจะมีอะไรที่เปลี่ยนไปจากนี้บ้างไหมนะ
言ってみようかな?。。。好きなの
Ittemiyou ka na?... suki na no
ลองพูดออกไปจะดีไหมนะ... ชอบเธอจัง

メリーゴーランドが止まらなくて
Merii goo rando ga tomaranakute
ม้าหมุนตัวนี้จะไม่หยุดหมุน
廻る 廻る あたしが変わってく
Mawaru mawaru atashi ga kawatteku
ตัวฉันที่กำลังเปลี่ยนแปลงหมุนวนไปเรื่อย ๆ นี้
カラフルに染まってく
Karrafuru ni somatteku
ถูกแต่งแต้มไปด้วยสีสันที่สดใส

メリーゴーランドが止まらなくて
Merii goo rando ga tomaranakute
ม้าหมุนตัวนี้จะไม่หยุดหมุน
廻る 廻る 景色が変わってく
Mawaru mawaru keshiki ga kawatteku
ทิวทัศน์ที่กำลังเปลี่ยนแปลงหมุนวนไปเรื่อย ๆ นี้
カラフルな夢を見る
Karafuru na yume o miru
ราวกับได้เห็นความฝันสีสันสดใส
どくどくして 身体中を
Dokudoku shite karadajuu o
มันเอ่อล้นออกมาจากตัวฉัน
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
Meguru meguru kimochi mada kotoba ni dekinakute
ท้ายที่สุดก็ยังคงให้คำนิยามกับความรู้สึกที่กำลังหมุนวนไปรอบ ๆ นี้ไม่ได้
ひとこと それで十分なのに
Hitokoto sore de juubun nanoni
ถึงแม้ว่าแค่คำเดียวก็เพียงพอแล้วก็เถอะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่