in the light of the growing bright dawn grey
in the distant horizon, seemingly a faint trace of purple qi flashed.
แสงแรกสีเทาสลั่วๆที่สุดขอบฟ้า ดูเหมือน เป็นล่องลอยรางๆ ของ คิ????
he no longer even exhaled, only a light and slow inhalation. At the same time the two eyes firmly stared concentratedly at the flickering purple light.
เขาหายใจออกได้ไม่นาน (only a light แปลยังไงดีอะครับ) และถอนหายใจช้าๆ? ในขณะเดียวกันสองตาของเขาจ้องมองอย่างแนวแนนไปยังเปลวไฟสีม่วงสว่าง ???
คือผมแปลแล้วมันไม่เป็นประโยคเลยอะครับ ช่วยแก้หน่อยนะครับ T^T
รบกวนสอบถามเรื่องการแปลภาษาอังกฤษหน่อยครับ
in the distant horizon, seemingly a faint trace of purple qi flashed.
แสงแรกสีเทาสลั่วๆที่สุดขอบฟ้า ดูเหมือน เป็นล่องลอยรางๆ ของ คิ????
he no longer even exhaled, only a light and slow inhalation. At the same time the two eyes firmly stared concentratedly at the flickering purple light.
เขาหายใจออกได้ไม่นาน (only a light แปลยังไงดีอะครับ) และถอนหายใจช้าๆ? ในขณะเดียวกันสองตาของเขาจ้องมองอย่างแนวแนนไปยังเปลวไฟสีม่วงสว่าง ???
คือผมแปลแล้วมันไม่เป็นประโยคเลยอะครับ ช่วยแก้หน่อยนะครับ T^T