ภาษาใครเค้าก็มีวิธีอ่านออกเสียงครับ ยกตัวอย่าง รู้จัก henry คนที่อยู่ปืนใหญ่มั๊ย ตอนมีปีก ชื่อ robert ปิแรส ด้วยนะ ถ้าอ่านแบบอังกฤษเราไม่คุ้นครับ ต้องอ่านแบบฝรั่งเศส คนอื่นก็มีนะ โรบิน van เพอซี่ มาโก van บาสเท่น (เคยมีคนอ่านว่าแวน สุดท้าย ก็เปลี่ยนมาอ่านว่า ฟาน บาส เท่น) ของหงส์แดง ไม่มีคนชื่อ โคอาเตส ครับ มีแต่ กัวเตส(ภาษาสเปน)
และสุดท้าย หลุยส์ ฟาน - ฮาว (ภาษาดัตซ์) กับ รา มา เดล ฟาว-เกา(ภาษา สเปน) ชื่อเค้าไม่เหมือนกันเลย ดัน ไปเรียก ฟานกัล กับ ฟัลเกา มันจะสับสนกับใหญ่ เรื่องนี้ สื่อทางด้านกีฬา วิทยุ ทีวี อ่านให้ถูก อ่านไปสักพักแฟนบอลจะชินไปเอง จะได้ไม่สับสน เหมือน เทียรี่ อองรี กับ โรแบร์ ปิแรส ไง ครับ ไม่มีใครอ่าน เฮนรี่ กับ โรเบิร์ต เลยนะ เพราะฟังวิทยุเค้าอ่านแบบนี้
เรื่อง ชื่อนักบอล ผมว่าลองถามเจ้าตัว หรือคนที่รู้ภาษานั้นๆ ว่าอ่านยังไงจะดีกว่า อ่านแบบอังกฤษมันจะเพี้ยนๆ ครับ
และสุดท้าย หลุยส์ ฟาน - ฮาว (ภาษาดัตซ์) กับ รา มา เดล ฟาว-เกา(ภาษา สเปน) ชื่อเค้าไม่เหมือนกันเลย ดัน ไปเรียก ฟานกัล กับ ฟัลเกา มันจะสับสนกับใหญ่ เรื่องนี้ สื่อทางด้านกีฬา วิทยุ ทีวี อ่านให้ถูก อ่านไปสักพักแฟนบอลจะชินไปเอง จะได้ไม่สับสน เหมือน เทียรี่ อองรี กับ โรแบร์ ปิแรส ไง ครับ ไม่มีใครอ่าน เฮนรี่ กับ โรเบิร์ต เลยนะ เพราะฟังวิทยุเค้าอ่านแบบนี้