หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนด้วยค่ะ ภาษาอังกฤษ ประโยคนี้ควรใช้คำอย่างไร
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
นักแปล
วิชาการ
สวัสดีค่ะ คือวันนี้นั่งทำงานแปลเอกสารและแต่งประโยค ซึ่งเป็นศัพท์ทาง IT เอกสารเสนอราคา การจัดซื้อนะค่ะ
"ในใบสรุปผลการเปรียบเทียบหรือ เอกสารเพิ่มเติมเพื่อแนบในขั้นตอนการเปรียบเทียบ"
ไม่รู้จะใช้คำอังกฤษว่าอย่างไร
รบกวนผู้รู้ชี้แจ้งแนะนำด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
LISA x NRJ: ไฮไลต์เด็ดจากบทสัมภาษณ์สุดพิเศษของลิซ่า
LISA x NRJ: ไฮไลต์เด็ดจากบทสัมภาษณ์สุดพิเศษของลิซ่า เมื่อเช้าวันนี้ ลิซ่าแห่ง BLACKPINK สร้างความฮือฮาอีกครั้งในวงการบันเทิง หลังปรากฏตัวที่สถานี NRJ Hit Music&
ทั่วไทยนิวส์
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
มันไหม้แล้วภาษาอังกฤษเขียนพูดยังงัย
1. It’s burnt. (อิทส์ เบิร์นท) มันไหม้แล้ว 2. It’s burned. (อิทส์ เบิร์นด) มันไหม้แล้ว (แบบอเมริกันอังกฤษ) 3. It got burned. (
สมาชิกหมายเลข 8582254
สงสัยประโยคภาษาอังกฤษนี้ค่ะ
ประโยคที่ว่า How did you long live in Thailand? และ How long did you live in Thailand? ใช้ได้เหมือนกัน มีความหมายเดียวกัน ไหมคะ
Vampireinnocent
มาฝึกภาษาอังกฤษกันเถอะ
ฝึกซ้อมสื่อสารภาษาอังกฤษ รับสอนภาษาอังกฤษรูปแบบเพื่อนคุยกันทางโทรศัพท์ เน้นพูด เน้นฟัง คำศัพท์ประโยคเรียนภาษาอังกฤษแบบสบาย ผ่อนคลาย ต้องลองแล้วสมัครที่ Line: English_pabsecret (มีขีดล่าง_ตร
สมาชิกหมายเลข 3646908
แปลเอกสารเพื่อใช้ในราชการอย่างไร?
ตอนนี้กำลังเรียนอยู๋ครับ แต่ถูกส่งมาทำวิจัยที่ญี่ปุ่น พอดีมีเอกสารภาษาอังกฤษที่ต้องแปลให้เป็นภาษาไทย เพื่อใช้กับหน่วยงานทางราชการที่ต่างประเทศครับ เหมือนเอกสารที่แปลแล้วต้องมีการรับรองความถูกต้องด้วย
สมาชิกหมายเลข 6220999
ช่วยตีความหมายประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ตามหัวกระทู้เลยค่ะ "And I have it every spring. Especially when you start planting the whole garden. Then go to the well and water the vegetables."ข้อความนี้มันหมายความว่ายังไงหรอคะตรง you s
สมาชิกหมายเลข 7285613
[แชร์] ขั้นตอนตั้งแต่จดทะเบียนสมรสที่ญี่ปุ่น จนได้วีซ่าแต่งงาน 3 ปี
สวัสดีค่ะ วันนี้เราได้รับวีซ่าแต่งงาน (Spouse of Japanese) 3 ปี จากทางสถานทูตญี่ปุ่น เรากับสามีทำทุกขั้นตอนเองทั้งหมด เลยอยากมาแบ่งปันแนวทาง ที่อาจจะเป็นประโยชน์สำหรับคนที่กำลังจะจดทะเบียนสมรสกับคนญี่
สมาชิกหมายเลข 4289976
อยากให้ทุกคนช่วยคิด การอธิบายรสชาติ อธิบายไส้ ของแซนวิชในเซเว่นสามตัวนี้ เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ เคยลองกันหรือยังคะ?
กำลังทำงานวิชาอิ้งค่ะ เลยอยากได้ประโยค คำศัพท์ที่เราอาจจะลืมคิดไปแล้วน่าสนใจจากทุกๆคนค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6030297
พ่อแม่ชอบช๊อตฟิวเวลาดูอะไรภาษาอังกฤษ จนบางครั้งน่ารำคาญ
มีใครเป็นบ้างเวลาดูคลิปเล่นเกมหรือเพลงหรืออะไรที่เป็นภาษาอังกฤษ แล้วพ่อแม่หรือคนในครอบครัวชอบถามว่า "ที่ดูเนี่ย ฟังออกหรอ? " แล้วคือเราก็แบบเหมือนโดนช๊อตฟิวแบบกำลังดูอยู่เพลินๆก็เลยตอบไปว่
สมาชิกหมายเลข 8310072
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
การศึกษา
นักแปล
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนด้วยค่ะ ภาษาอังกฤษ ประโยคนี้ควรใช้คำอย่างไร
"ในใบสรุปผลการเปรียบเทียบหรือ เอกสารเพิ่มเติมเพื่อแนบในขั้นตอนการเปรียบเทียบ"
ไม่รู้จะใช้คำอังกฤษว่าอย่างไร
รบกวนผู้รู้ชี้แจ้งแนะนำด้วยค่ะ
ขอบคุณค่ะ