"การจัดการมรดกมีเหตุขัดข้อง" แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบสำนวนกฎหมายได้ว่าอย่างไรครับ

ผมแปลออกมาพอให้เข้าใจได้ว่า There are some troubles with testament administration. อยากทราบว่าถ้าต้องการให้ออกมาเป็นสำนวนทางการ ค่อนข้างกฏหมายน่าจะแปลออกมาว่าอย่างไรครับ

ขอบคุณครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่