ในหนังสือ ของSamuel P. Huntington อ้างอิงมาจากหนังสือDead Lagoon
"There can be no true friends without true enemies. Unless we hate what we are not, we cannot love what we are”
"ไม่มีเพื่อนแท้ โดยปราศจากศัตรูแท้ ถ้าเราไม่เกลียดสิ่งที่เราไม่เป็น เราก็ไม่รักสิ่งที่เราเป็น"
-Samuel P. Huntington”
There are the old truths we are painfully rediscovering after a century and more of sentimental cant.Those who deny them deny their family,there heritage ,their culture ,their birthright ,their very selves ! They will not lightly be forgiven.
ประโยคต่อมา แปลว่า
นี่คือความจริงเก่า ที่เราพบใหม่อย่างเจ็บปวด หลังจากผ่านไปร้อยปี และเป็นคำโกหกที่รู้สึกได้ ใครก็ตามที่ปฏิเสธครอบครัวของพวกเขา,มรดกของพวกเขา,วัฒนธรรมของพวกเขา สิทธิการเกิดของพวกเขา,พวกเขาปฏิเสธตนเอง! พวกเขาจะไม่ได้รับการให้อภัยแม้แต่น้อย“
คำถาม : ควรแปล ประโยค and more of sentimental cant. ได้อย่างอื่นอีกไหม
ขอบคุณทุกคำตอบล่วงหน้า
สอบถามคำแปลคำพูดของนักการเมืองสัญชาติเวนิสและประโยคต่อท้าย
"There can be no true friends without true enemies. Unless we hate what we are not, we cannot love what we are”
"ไม่มีเพื่อนแท้ โดยปราศจากศัตรูแท้ ถ้าเราไม่เกลียดสิ่งที่เราไม่เป็น เราก็ไม่รักสิ่งที่เราเป็น"
-Samuel P. Huntington”
There are the old truths we are painfully rediscovering after a century and more of sentimental cant.Those who deny them deny their family,there heritage ,their culture ,their birthright ,their very selves ! They will not lightly be forgiven.
ประโยคต่อมา แปลว่า
นี่คือความจริงเก่า ที่เราพบใหม่อย่างเจ็บปวด หลังจากผ่านไปร้อยปี และเป็นคำโกหกที่รู้สึกได้ ใครก็ตามที่ปฏิเสธครอบครัวของพวกเขา,มรดกของพวกเขา,วัฒนธรรมของพวกเขา สิทธิการเกิดของพวกเขา,พวกเขาปฏิเสธตนเอง! พวกเขาจะไม่ได้รับการให้อภัยแม้แต่น้อย“
คำถาม : ควรแปล ประโยค and more of sentimental cant. ได้อย่างอื่นอีกไหม
ขอบคุณทุกคำตอบล่วงหน้า