Quis custodiet ipsos custodes?
วลีข้างต้น เป้นภาษาละติน ที่อยู่ในบทกลอนเสียดสีที่ชื่อว่า Satires ประพันธ์โดย Juvenal ในช่วงปลายศตวรรษ 1
หากเราแปลจากภาษาละตินออกมาตามตัวอักษรจะได้ความว่า "Who will guard the guards themselves?" ใครเล่าจะปกปักษ์ผู้พิทักษ์?
หากเราตีความจากภายนอก custodes(ผู้พิทักษ์) ก็คือทหารที่ปกป้องจากศัตรูภายนอก หากทหารพ่ายแพ้ ก็คือจบ แพ้สงคราม
แต่ในการตีความสมัยใหม่ ที่เชื่อมโยงกับปรัชญาการเมืองของพลาโต มักจะตีความว่า "Who watches the watchmen?"
ใครเล่าจะเฝ้าดู ผู้เฝ้ามอง
หลักการสำคัญของประชาธิปไตยในสมัยใหม่ คือการเลือกตั้งออกเสียงโดยประชาชน แต่สิ่งที่ขาดไม่ได้เลยคือการตรวจสอบการใช้อำนาจ
การออกแบบจึงมีสามส่วนที่คานอำนาจเข้าด้วยกันคือ ฝ่ายบริหาร, ฝ่ายนิติบัญญัติ และฝ่ายตุลาการ
ในสถานณการณ์เมืองไทยปัจจุบัน เราสามารถเห็นฝ่ายนิติบัญญัติ และฝ่ายบริหารที่ถูกตรวจสอบได้โดยฝ่ายตุลาการ(ผู้เฝ้ามอง)
sed quis custodiet ipsos custodes? แต่ แล้วใครล่ะจะเฝ้าดู ผู้เฝ้ามอง? หากผู้เฝ้ามองใช้อำนาจนั้นโดยฉ้อฉล
Quis custodiet ipsos custodes? ใครเล่าจะเฝ้าดู ผู้เฝ้ามอง?
วลีข้างต้น เป้นภาษาละติน ที่อยู่ในบทกลอนเสียดสีที่ชื่อว่า Satires ประพันธ์โดย Juvenal ในช่วงปลายศตวรรษ 1
หากเราแปลจากภาษาละตินออกมาตามตัวอักษรจะได้ความว่า "Who will guard the guards themselves?" ใครเล่าจะปกปักษ์ผู้พิทักษ์?
หากเราตีความจากภายนอก custodes(ผู้พิทักษ์) ก็คือทหารที่ปกป้องจากศัตรูภายนอก หากทหารพ่ายแพ้ ก็คือจบ แพ้สงคราม
แต่ในการตีความสมัยใหม่ ที่เชื่อมโยงกับปรัชญาการเมืองของพลาโต มักจะตีความว่า "Who watches the watchmen?"
ใครเล่าจะเฝ้าดู ผู้เฝ้ามอง
หลักการสำคัญของประชาธิปไตยในสมัยใหม่ คือการเลือกตั้งออกเสียงโดยประชาชน แต่สิ่งที่ขาดไม่ได้เลยคือการตรวจสอบการใช้อำนาจ
การออกแบบจึงมีสามส่วนที่คานอำนาจเข้าด้วยกันคือ ฝ่ายบริหาร, ฝ่ายนิติบัญญัติ และฝ่ายตุลาการ
ในสถานณการณ์เมืองไทยปัจจุบัน เราสามารถเห็นฝ่ายนิติบัญญัติ และฝ่ายบริหารที่ถูกตรวจสอบได้โดยฝ่ายตุลาการ(ผู้เฝ้ามอง)
sed quis custodiet ipsos custodes? แต่ แล้วใครล่ะจะเฝ้าดู ผู้เฝ้ามอง? หากผู้เฝ้ามองใช้อำนาจนั้นโดยฉ้อฉล