ใครดู hobbit 2 ในโรงพากไทยช่วยมาไขข้อสงใสผมหน่อยครับบบบ

กระทู้คำถาม
ตอนที่ผมดู hobbit 2 ในโรงพากไทย ผมมีความรู้สึกว่าไม่ว่าจะตอน เอลพูดกัน ออคพูดกัน เนโครแมนเซอพูด คือมันก็พากไทยให้หมด  แต่ประเด็นมันมาอยู่ที่พอผมซื้อ bluray แผ่นก็อปมาดู บางฉากที่เอลพูดกันแต่ไม่สัมคัญ มันก็จะพูดเป็นภาษาเอลแต่จะแปลเป็นภาษ eng ให้ข้างล่าง แต่ฉากที่สำคัญอย่าง ธรัลดูอิล พูดกับ ธอเรียล หรือ เลโกลัส พูดกับ ธอเรียลที่ลิมน้ำ ฉากพวกนี้ถึงจะพูดกันเป็นภาษาไทย ยิ่งฉากที่ออคพูดกันนี่ ซับ eng ทั้งเรื่อง เนโครก็ด้วย    


ประเด็น คือ ไม่รู้ว่าผมคิดไปเองรึปล่าวว่า ตอนดูพากไทยที่โรงส่วนที่เป็นซับ eng ในแผ่น bluray ในโรงมันซับไทยให้รึปล่าวเลยไม่รู้สึกแล้วก็ปล่อยผ่านไป แต่พอมาดู bluray มันดันซับ eng เลยรู้สึก แต่ที่แน่ๆผมจำได้ว่าในโรงไม่ใช่ซับ eng แน่นอนไม่งั้นคงติดใจไปนานแล้ว ที่อยากจะถามคือสรุป ในโรงมันพากไทยให้ทุกประโยครึปล่าว แล้วแผ่นของผมมีวิธีแก้ไขให้พากไทยทุกประโยคได้รึปล่าว
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่