ละครต่างชาติบทพูดของตัวละครจะดูเป็นธรรมชาติที่ใช้ในสังคมจริงๆ พูดกับคนจริงๆ จริงไหมคะ (ไม่นับกรณีพากย์หรือซับนะคะ เพราะเราไม่รู้ว่าคนพากษ์ ทำซับทำได้ตรงกับที่ตัวละครพูดมากเเค่ไหน อาจมีเพิ่มลดข้อความ ดัดเเปลงอะไรก็ได้ในกรณีคนที่ฟังภาษาต้นฉบับไม่ออก หรือได้เเค่งูๆปลาๆ)
ละครต่างชาติบทพูดของตัวละครจะดูเป็นธรรมชาติที่ใช้ในสังคมจริงๆ พูดกับคนจริงๆ จริงไหมคะ (ไม่นับกรณีพากย์หรือซับนะคะ)