สวัสดีครับ นี่ครั้งแรกของผมในห้องนี้นะครับ
ปกติผมเป็นหนอนหนังสือคนหนึ่งครับ แต่หนังสือที่ได้สะสมไว้จำนวนมากได้ละลายน้ำไปเสียสิ้นเมื่อปี 54 ผมเหลือนิยายแปลของแดน บราวน์ ไว้สามเล่ม เพราะอยู่บนตู้ และเพชรพระอุมา ภาคแรกเท่านั้นที่รอดน้ำ
ผมซื้อ inferno มาจากร้านหนังสือได้ระยะหนึ่งแล้ว แต่ยังไม่มีเวลาอ่านมากนัก จวบจนผมป่วยเป็นไส้ติ่งต้องผ่าตัด ช่วงเวลา 4 วันที่นอนอยู่โรงพยาบาลนี่เอง ทำให้ผมอ่านนิยายเรื่องนี้จนจบ
ออกตัวก่อนว่า ผมไม่ใช่ผู้เจนจัดในภาษา หรือลึกซึ้งในไวยากรณ์ภาษาไทยจนสามารถแยกแยะความละเอียดอ่อนทางภาษาได้ ผมทำได้แค่รู้สึก ชอบ หรือ ไม่ชอบ เท่านั้นนะครับ ดังนั้นข้อเขียนของผมที่มีต่อ inferno จึงคงไม่สามารถนำไปอ้างอิงอะไรได้
Inferno เป็นนิยายของแดน บราวน์ เรื่องที่ 4 ที่ผมอ่าน ถัดจาก Davinci Code, Angles and Demons และ The Lost Symbol สามเล่มแรกนี่ ผมซื้อเป็นชุดตอนลดราคามา อ่านจบแล้ว รู้สึกชอบตานี่ขึ้นมามาก ผมใช้ google อย่างบ้าคลั่งในการหาภาพสถานที่ต่าง ๆ ตามที่แดน บราวน์อ้างถึง
พอมาถึง inferno ผมนอนอ่านบนเตียงในโรงพยาบาล ผมคิดว่า นิยายเรื่องนี้ เป็นนิยายที่สนุกเรื่องหนึ่งของแดน บราวน์ (เพียงแต่ผมชอบ Angles and Demons มากกว่า) มีการกล่าวอ้างถึงสถานที่ต่าง ๆ (แต่ผมยังไม่สามารถไปค้นหาจาก google ได้) สิ่งที่จะดูขัด ๆ ไปในการอ่านก็อาจจะเป็นเพราะลักษณะของภาษาในบางประการที่แปลเป็นไทยมาแล้ว อ่านดูขัด ๆ ยกตัวอย่างเช่น
หน้า 261
ท่านประธานหยิบหนังสือนั้นออกมา แล้วถือกลับมาที่โต๊ะ เขาวางหนังสือลงบนโต๊ะดังปั้ก ใช้นิ้วสั่น ๆ พลิกเปิดหน้าปกไปที่หน้าแรก แล้วอ่านลายมือที่เขียนไว้อีกครั้ง
เพื่อนรัก
ขอบคุณที่ช่วยให้ผมค้นหาเส้นทาง
โลกก็จะขอบคุณด้วยเช่นกัน
ตรงที่ผมทำตัวหนาไว้ ผมไม่ทราบว่าต้นฉบับภาษาอังกฤษเขียนไว้อย่างไร เนื่องจากผมก็ไม่เก่งภาษาอังกฤษ เพียงแต่คิดว่า ถ้าแปลเป็นภาษาที่คนพูดกัน ผมอาจจะพูดว่า "เพื่อนรัก ขอบคุณที่ช่วยให้ผมพบทางสว่าง" อะไรประมาณนี้
อันนี้เป็นเพียงความรู้สึกของผมในการอ่านนิยายแปลเท่านั้นนะครับ ผู้แปล ทำการแปลไว้ดีมาก ยังไงผมก็ชอบอ่านอยู่ดี
มิทราบว่าเพื่อนสมาชิกที่อ่านเรื่องนี้แล้ว ชอบกันไหมครับ รู้สึกอย่างไรกันบ้าง ลองมาคุยกันครับ
ความรู้สึกที่ตื่นเต้นอีกครั้งที่ผมได้อ่าน Inferno
สวัสดีครับ นี่ครั้งแรกของผมในห้องนี้นะครับ
ปกติผมเป็นหนอนหนังสือคนหนึ่งครับ แต่หนังสือที่ได้สะสมไว้จำนวนมากได้ละลายน้ำไปเสียสิ้นเมื่อปี 54 ผมเหลือนิยายแปลของแดน บราวน์ ไว้สามเล่ม เพราะอยู่บนตู้ และเพชรพระอุมา ภาคแรกเท่านั้นที่รอดน้ำ
ผมซื้อ inferno มาจากร้านหนังสือได้ระยะหนึ่งแล้ว แต่ยังไม่มีเวลาอ่านมากนัก จวบจนผมป่วยเป็นไส้ติ่งต้องผ่าตัด ช่วงเวลา 4 วันที่นอนอยู่โรงพยาบาลนี่เอง ทำให้ผมอ่านนิยายเรื่องนี้จนจบ
ออกตัวก่อนว่า ผมไม่ใช่ผู้เจนจัดในภาษา หรือลึกซึ้งในไวยากรณ์ภาษาไทยจนสามารถแยกแยะความละเอียดอ่อนทางภาษาได้ ผมทำได้แค่รู้สึก ชอบ หรือ ไม่ชอบ เท่านั้นนะครับ ดังนั้นข้อเขียนของผมที่มีต่อ inferno จึงคงไม่สามารถนำไปอ้างอิงอะไรได้
Inferno เป็นนิยายของแดน บราวน์ เรื่องที่ 4 ที่ผมอ่าน ถัดจาก Davinci Code, Angles and Demons และ The Lost Symbol สามเล่มแรกนี่ ผมซื้อเป็นชุดตอนลดราคามา อ่านจบแล้ว รู้สึกชอบตานี่ขึ้นมามาก ผมใช้ google อย่างบ้าคลั่งในการหาภาพสถานที่ต่าง ๆ ตามที่แดน บราวน์อ้างถึง
พอมาถึง inferno ผมนอนอ่านบนเตียงในโรงพยาบาล ผมคิดว่า นิยายเรื่องนี้ เป็นนิยายที่สนุกเรื่องหนึ่งของแดน บราวน์ (เพียงแต่ผมชอบ Angles and Demons มากกว่า) มีการกล่าวอ้างถึงสถานที่ต่าง ๆ (แต่ผมยังไม่สามารถไปค้นหาจาก google ได้) สิ่งที่จะดูขัด ๆ ไปในการอ่านก็อาจจะเป็นเพราะลักษณะของภาษาในบางประการที่แปลเป็นไทยมาแล้ว อ่านดูขัด ๆ ยกตัวอย่างเช่น
หน้า 261
ท่านประธานหยิบหนังสือนั้นออกมา แล้วถือกลับมาที่โต๊ะ เขาวางหนังสือลงบนโต๊ะดังปั้ก ใช้นิ้วสั่น ๆ พลิกเปิดหน้าปกไปที่หน้าแรก แล้วอ่านลายมือที่เขียนไว้อีกครั้ง
เพื่อนรัก ขอบคุณที่ช่วยให้ผมค้นหาเส้นทาง
โลกก็จะขอบคุณด้วยเช่นกัน
ตรงที่ผมทำตัวหนาไว้ ผมไม่ทราบว่าต้นฉบับภาษาอังกฤษเขียนไว้อย่างไร เนื่องจากผมก็ไม่เก่งภาษาอังกฤษ เพียงแต่คิดว่า ถ้าแปลเป็นภาษาที่คนพูดกัน ผมอาจจะพูดว่า "เพื่อนรัก ขอบคุณที่ช่วยให้ผมพบทางสว่าง" อะไรประมาณนี้
อันนี้เป็นเพียงความรู้สึกของผมในการอ่านนิยายแปลเท่านั้นนะครับ ผู้แปล ทำการแปลไว้ดีมาก ยังไงผมก็ชอบอ่านอยู่ดี
มิทราบว่าเพื่อนสมาชิกที่อ่านเรื่องนี้แล้ว ชอบกันไหมครับ รู้สึกอย่างไรกันบ้าง ลองมาคุยกันครับ