สำนวนภาษาอังกฤษ "เด็กไม่เอาถ่าน" คืออะไร มีน้องเขาแปลมาว่า the boy least like cruise to succeed ถูกต้องไหม?

เด็กไม่เอาถ่าน เด็กไม่เอาไหน มีโอกาสสำเร็จน้อยที่สุด

มีน้องเขาแปลมาว่า the boy least like cruise to succeed

สำนวนที่ถูกต้องคืออะไร รบกวนช่วยแก้ไขด้วย

ขอบคุณฮับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่