เราชอบผลงานของอาดาจิ ส่วนใหญ่อ่านเฉพาะเบสบอล ทัช h2 ครอสเกม และก็mix พอmixออกเีใจมากซื้อเลย
สนุกดีค่ะ แต่ว่างงการแปลมาก เราคิดว่าแปลผิด
ช่วงแรกเป็นเรื่องตอนอยู่ม.ต้น แต่เล่ม1หน้า61
ตอนที่ทาจิบานะ โซอิจิโร่พูดว่า "มีน้องม.4เข้าชมรมมาแล้วหาคนอื่นมาทำหน้าที่ตามเก็บอุปกรณ์ให้คุณนิไคโดแทนมิยาตะได้แล้วมั้ง.."คือแบบ พระเอกม.2 นิไคโดม.3 แล้วม.4โผล่
มาได้ไง
แต่มีงงๆ เล่ม1หน้า146 ไม่รู้ว่าแปลผิด หรือต้องการจะสื่อ
โซอิจิโร่พูดว่า "แต่นายต้องรับผิดชอบนะ คนที่จะเป็นแคชเชอร์ให้ฉันคือนายเท่านั้น"
โทมะ"อือ"
ตอนแรกงง โซมันเป็นแคชเชอร์ไม่ใช่เหรอ โทมะเป็นพิขเชอร์ น่าจะพูดว่า คนที่จะเป็นแคชเชอร์ให้นายคือฉัน หรือไม่ก็ คนที่จะเป็นพิชเชอร์ให้ฉันคือนาย
แต่มาอ่านอีกที
หรือว่าโซทวนคำพูดของโทมะที่เคยพูดเอาไว้กับตัวเองไว้ว่า คนที่จะเป็นแคชเชอร์ให้ฉันคือนายเท่านั้น(โทมะพูดกะโซ) แต่โซมาทวนคำพูดของโทมะอีกทีเพื่อยืนยัน
น่าจะเป็นแบบนี้รึเปล่าคะ
และ เล่ม2หน้า86 ตอนดูวิดิโอคู่แข่ง
โทมะน่าจะเป็นคนพูด"เอสม.5นิชิมูระ ทาคุมิ ในรอบรอง......" คือแข่งม.ต้นจะมีม.5ได้ไง คือผิดเต็มๆ
จุดที่ผิดสังเกตชัดมากคือ.4กับม.5 ส่วนที่โซพูดน่าจะถูกละ
คือบอกตรง ถ้าที่เราพูดมาผิดจริง คือแปลห่วยมากค่ะ ราคาตั้ง55บาท แปลได้แค่นี้เหรอ? ไม่ตรวจบ้างเหรอคะ
มันขัดใจมากเลย ช่วยแก้เล่มต่อๆไปอย่าให้ผิดพลาดใหญ่หลวง แบบนี้อีกได้ไหมคะ ขอร้อง!
เซ็งมากๆ เสียดายเงินซื้อของที่ทำไม่สมบูรณ์ สองเล่มเข้าแล้วนะ ถ้ามีเล่มที่สามอีกละน่าดู(แต่ก็ซื้ออยู่ดี55)
ว่าด้วย mix ของอาดาจิ
สนุกดีค่ะ แต่ว่างงการแปลมาก เราคิดว่าแปลผิด
ช่วงแรกเป็นเรื่องตอนอยู่ม.ต้น แต่เล่ม1หน้า61
ตอนที่ทาจิบานะ โซอิจิโร่พูดว่า "มีน้องม.4เข้าชมรมมาแล้วหาคนอื่นมาทำหน้าที่ตามเก็บอุปกรณ์ให้คุณนิไคโดแทนมิยาตะได้แล้วมั้ง.."คือแบบ พระเอกม.2 นิไคโดม.3 แล้วม.4โผล่
มาได้ไง
แต่มีงงๆ เล่ม1หน้า146 ไม่รู้ว่าแปลผิด หรือต้องการจะสื่อ
โซอิจิโร่พูดว่า "แต่นายต้องรับผิดชอบนะ คนที่จะเป็นแคชเชอร์ให้ฉันคือนายเท่านั้น"
โทมะ"อือ"
ตอนแรกงง โซมันเป็นแคชเชอร์ไม่ใช่เหรอ โทมะเป็นพิขเชอร์ น่าจะพูดว่า คนที่จะเป็นแคชเชอร์ให้นายคือฉัน หรือไม่ก็ คนที่จะเป็นพิชเชอร์ให้ฉันคือนาย
แต่มาอ่านอีกที
หรือว่าโซทวนคำพูดของโทมะที่เคยพูดเอาไว้กับตัวเองไว้ว่า คนที่จะเป็นแคชเชอร์ให้ฉันคือนายเท่านั้น(โทมะพูดกะโซ) แต่โซมาทวนคำพูดของโทมะอีกทีเพื่อยืนยัน
น่าจะเป็นแบบนี้รึเปล่าคะ
และ เล่ม2หน้า86 ตอนดูวิดิโอคู่แข่ง
โทมะน่าจะเป็นคนพูด"เอสม.5นิชิมูระ ทาคุมิ ในรอบรอง......" คือแข่งม.ต้นจะมีม.5ได้ไง คือผิดเต็มๆ
จุดที่ผิดสังเกตชัดมากคือ.4กับม.5 ส่วนที่โซพูดน่าจะถูกละ
คือบอกตรง ถ้าที่เราพูดมาผิดจริง คือแปลห่วยมากค่ะ ราคาตั้ง55บาท แปลได้แค่นี้เหรอ? ไม่ตรวจบ้างเหรอคะ
มันขัดใจมากเลย ช่วยแก้เล่มต่อๆไปอย่าให้ผิดพลาดใหญ่หลวง แบบนี้อีกได้ไหมคะ ขอร้อง!
เซ็งมากๆ เสียดายเงินซื้อของที่ทำไม่สมบูรณ์ สองเล่มเข้าแล้วนะ ถ้ามีเล่มที่สามอีกละน่าดู(แต่ก็ซื้ออยู่ดี55)