อ่านการ์ตูนมังงะ Liar Game ฉบับแปลภาษาไทยหรืออังกฤษ อย่างไหนได้อรรถรสมากกว่ากัน

คือถ้าเราอ่านภาษาต้นฉบับ(ภาษาญี่ปุ่น)ได้ ก็คงสนุกตามภาษาต้นฉบับ
แต่ว่า เรารู้ภาษาแค่ไทย,อังกฤษ (แล้วอังกฤษก็ไม่ได้เก่งเล้ย ถ้ามีศัพท์ใหม่ๆที่ไม่รู้ก็ข้ามบ้าง เปิดดิกฯแปลบ้าง)

เราดูซีรีส์ทุกตอนจบแล้ว เลยอยากมาอ่านมังงะบ้าง  เพราะหลายคนเคยคอมเม้นท์ว่าตัวซีรีส์ต่างจากมังงะ
ก็เลยมาตามอ่าน ตอนนี้ก็รู้ว่า ฝั่งฉบับแปลภาษาอังกฤษถึงเล่มที่ 16 (ตอนต้นปีนี้) และฉบับแปลไทยก็เพิ่งออกเล่ม16 (ปลายเดือนนี้)
ที่อ่านตอนนี้คืออ่านออนไลน์ (เคยไปถามที่ร้านเช่า ไม่มีจ้าา) เราอ่านภาษาอังกฤษแบบผ่านๆ เพราะตอนแรกๆเหมือนกับในซีรีส์
แต่พอมาตอนเกมส์ที่3 (ที่เจอโยโกยะ) ซึ่งต่างจากในซีรีส์ (ในซีรีส์จะแบ่งเกมส์ที่3 บางส่วน ไปใช้ในรอบเซมิไฟนอล) เลยหยุดพักอ่านก่อน  

ตัดสลับมาที่ฉบับแปลไทย เราโหลดมาแต่ยังแครกไฟล์ไม่ได้ เพิ่งจะแปลงไฟล์ได้ไม่กี่ชม.มานี้ แต่มีให้โหลดถึงเล่ม8 (chapter63)
อยากอ่านเป็นภาษาไทยนะ มันเป็นภาษาที่เราไม่ต้องมานั่งแปล เพราะต้องมาทำความเข้าใจกับกติกา, ทริก ในเกมอีก
แต่มันก็สะดุดนะ คือ เขาไปถึงเล่ม16แล้ว อยากอ่านให้จบเกมประมูลโปกเกอร์ (แอบสปอยล์ ฮ่าๆ)

เลยอยากถามคอมังงะ โดยเฉพาะพล๊อตเรื่องแนวๆเกมจิตวิทยา กลต่างๆ ว่าอ่านแบบไหนได้อรรถรส/สนุกกว่ากัน

ปลาลิง ปล.
อมยิ้ม33 แอบเห็นราคาเล่ม16 ราคา 50บาท โอ้! เพิ่งเคยเจอการ์ตูนเล่มราคาแพง (แต่อาจจะมีเรื่องอื่นแพงกว่านี้ก็ได้แต่เราไม่รู้)
อมยิ้ม33 เอ.. รึจะรอซื้อที่งานหนังสือทีเดียว จะมีขายมั้ย แล้วราคาจะต่างจากที่ขายในเว็บรึป่าว
อมยิ้ม33 รึจะรอให้คนอัพโหลดฉบับไทย แต่คงนานนนน จะอ่านฉบับอิ๊ง ก็เพลียกับภาษา (อาจจะเข้าใจคลาดเคลื่อนได้)
อมยิ้ม33 เราไม่ใช่คอมังงะ เคยอ่านโคนันอย่างเดียว อ้อแถมเรื่องsky of love นิดหน่อยๆ(อ่านไม่จบ)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่