ผมเป็นนักเขียนอิสระ อยากเอาเรื่องสั้นที่ตัวเองแต่งไว้มารวมเล่ม โดยจะแปลเป็นภาษาอังกฤษ โดยจ้างคนแปล แล้วจัดทำเป็นอีบุ๊กส์ เพื่อขายออนไลน์ ตามเว็บขายหนังสือทั่วไป ขอสอบถามดังนี้
เนื่องจากผมไม่มีเงินทุนมากนัก จึงอยากจะจ่ายค่าแปลเป็นเปอร์เซ็นจากจากยอดขาย ผมควรจะจ่ายให้คนแปลกี่เปอร์เซ็นต์จากยอดขาดดีครับ
หรืออีกกรณี ผมจะจ่ายค่าแปลเป็นสองส่วน ก็คือ จ่ายเป็นค่าแปลต่อหน้า (เพื่อให้คนแปลมีรายได้แน่นอน เผื่อหนังสือขายไม่ออก) และจ่ายเป็นเปอร์เซ็นต์ด้วย ผมควรจะจ่ายให้ หน้า A4 หน้าละเท่าไหร่ แล้วส่วนที่เหลือ จะจ่ายเป็นเปอร์เซ็นต์จากยอดขาย ควรจะจ่ายกี่เปอร์เซ็นต์ดีครับ
ที่ผมคิดเอาไว้
กรณีแรก จ่าย 20% ของยอดรับสุทธิ
กรณีที่สอง จ่าย หน้าละ 100 และจ่าย 10 % ของยอดสุทธิ ไม่ทราบว่าเหมะสมหรือเปล่า แพงหรือว่าถูกไป ถ้าไม่ ที่เหมาะสมควรเป็นเท่าไหร่ดีครับ
พอดีไม่เคยจ้าง หรือไม่เคยทราบเรตในการแปลวรรณกรรม จาก ไทย เป็น อังกฤษ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สอบถามเกี่ยวกับอัตราค่าแปลหนังสือวรรณกรรม ไทย เป็น ภาษาอังกฤษ
เนื่องจากผมไม่มีเงินทุนมากนัก จึงอยากจะจ่ายค่าแปลเป็นเปอร์เซ็นจากจากยอดขาย ผมควรจะจ่ายให้คนแปลกี่เปอร์เซ็นต์จากยอดขาดดีครับ
หรืออีกกรณี ผมจะจ่ายค่าแปลเป็นสองส่วน ก็คือ จ่ายเป็นค่าแปลต่อหน้า (เพื่อให้คนแปลมีรายได้แน่นอน เผื่อหนังสือขายไม่ออก) และจ่ายเป็นเปอร์เซ็นต์ด้วย ผมควรจะจ่ายให้ หน้า A4 หน้าละเท่าไหร่ แล้วส่วนที่เหลือ จะจ่ายเป็นเปอร์เซ็นต์จากยอดขาย ควรจะจ่ายกี่เปอร์เซ็นต์ดีครับ
ที่ผมคิดเอาไว้
กรณีแรก จ่าย 20% ของยอดรับสุทธิ
กรณีที่สอง จ่าย หน้าละ 100 และจ่าย 10 % ของยอดสุทธิ ไม่ทราบว่าเหมะสมหรือเปล่า แพงหรือว่าถูกไป ถ้าไม่ ที่เหมาะสมควรเป็นเท่าไหร่ดีครับ
พอดีไม่เคยจ้าง หรือไม่เคยทราบเรตในการแปลวรรณกรรม จาก ไทย เป็น อังกฤษ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ