งูๆปลาๆกับ"อีนี่" ตอน I ‘m sorry about the pass. อืม เค้าเสียใจกับตั๋ว เรื่องอะไรและตั๋วอะไรอ่ะ???

หวัดดีค่า

วันนี้ขอเม้าท์มอยหน่อยน๊า

พอดีอ่านข่าวบันเทิงมา [แบบว่า ชอบ(อยากรู้อยากเห็น)เรื่องชาวบ้านอ่ะ อิอิ] เห็นมี "ดาราสาวแสนสวย" ชง(สร้าง)เรื่อง ด้วยการ (ซับซ้อนนิดส์ แต่ลองตามดูวงจรของมันนะคะ)

- ส่งภาพ ex-gf ซึ่งเป็นเพื่อนนาง ไปให้ ex-bf ผ่าน Instagram
- ทีนี้ now gf เห็น นางไม่ยอม เลย post รูป ex-gf ลงและเขียนด่า
- ทีนี้ น้องสาวของ ex-gf ก็ไม่ยอมไง เลยเขียนด่ากลับบ้าง
- ทีนี้ bf กับ now gf ก็(ยัง)รักกันดีไง ก็เลย post ข้อความหวานชื่นลงซะเลย (เพื่อการใด "อีนี่" ก็ไม่แน่ใจ)


โอเคค่ะ....หวังว่าจะไม่งงกะความเป็นไปเป็นมาของเรื่องนะคะ

ทีนี้เนี่ย....ที่"อีนี่" เอามาลงนี่ไม่ได้อยากจะพูดถึงเนื้อหาหรือรายละเอียดลึกๆของการสนทนากันของเค้าหรอกค่ะ (พูดจิงไรจิง) อิอิ

แต่อยากจะพูดถึงคำศัพท์ที่เค้าใช้ เผื่ออนาคตมีใครนำไปใช้ (หมายถึงศัพท์นะคะ ไม่ได้หมายถึง การเผชิญ"คำด่ากัน"ในหน้าออนไลน์แบบนี้ค่ะ) จะได้ไปใช้ให้ถูก และ จะได้ไม่ถูกนำมาเป็นตัวอย่างของ"อีนี่"ค่ะ หุหุ

(อาจจะผันตัวไปเป็น ซ๊ออีนี่ ผู้ช่วย ซ๊อเจ็ด หึหึ)

Have a good day kha!!!!!!

Enee

โดย "อีนี่" ใน "English in Enee's own words"
ติดตามเรื่องราวความรู้ทั่วไปของการใช้ภาษาอังกฤษ โดย "อีนี่" ได้ที่ https://www.facebook.com/SecretaryConfession

แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่