เนื่องจากกิมย้งได้ปรับปรุงนิยายตนเองเป็นครั้งที่ 3 สยามก็ได้จัดพิมพ์ใหม่
1. ก๊วยเจ๋งยอดวีรบุรุษ 4 เล่มจบ ฉบับปี 2546 แปลได้ไม่สมบูรณ์มากๆ ยิ่งอ่านยิ่งเจอช่องโหว่ เช่น
หน้า 432 จิวแป๊ะธงเล่าว่า ได้เอาคัมภีร์เก้าอิมครึ่งแรกไปซ่อน ครึ่งหลังพกติดตัวกำลังจะเอาไปซ่อน แต่ระหว่างทางเจออึ้งเอี๊ยะซือและภรรยาแล้วโดนแม่อึ้งย้งหลอกอ่าน
แต่พออ่านถึงหน้า 518 ช่วงก๊วยเจ๋งท่องคัมภีร์ครึ่งหลังให้อึ้งเอี๊ยะซือฟังเพื่อชิงตัวอึ้งย้ง หนังสืออธิบายว่า "คัมกีร์เก้าอิมฉบับคัดลอกของอึ้งฮูหยิน ครึ่งแรกล้วนไม่ผิดพลาด ครึ่งหลังกลับตาลปัดวุ่นวายแก้ไขแล้วแก้ไขอีก"
กลายเป็นแม่อึ้งย้งเขียนทั้งครึ่งแรกครึ่งหลัง !! ทั้งที่ครึ่งแรกจิวแป๊ะทงเอาไปซ่อนแล้ว
แสดงว่าแปลตกหล่นอย่างเห็นได้ชัด เอาฉบับปรับปรุงครั้ง 2 กับ 3 มาตีรวมกัน ผมอ่านแล้วเสียดายตัง ไม่รู้เรื่องเลย
วันนี้โชคดีเห็น
ก้วยเจ้าอินทรีฉบับพิมพ์ใหม่ปี 56 เล่ม 6 ไม่ได้ห่อพลาสติกไว้เลยเปิดอ่านดู
เลยรู้ว่าสยามแปลตกหล่นอีก เช่น
กิมย้งได้เพิ่มเติมส่วนที่ก๊วยเซียงกับลามะจักรทองช่วงอยู่ด้วยกัน ลามาะจักรทองได้สอนวิชาให้ก๊วยเซียงบ้าง สั่งสอนบ้าง และดูแลถนอม ไม่คิดเคี่ยวกรำอีก ก๊วยเซียงเพ้ออยากเกิดก่อนก๊วยพู้ จะได้เจอ
ก๊วยและตั้งชื่อตัวเองเป็นไต้เหล่งนึ่ง ซึ่งฉบับสยามได้แปลไว้
กิมย้งได้เพิ่มเติมอีกว่าในการต่อสู้ ระหว่าง
ก้วยกับกิมลุ้น ตอนที่
ก้วย ฟาดฝ่ามือทำให้ กิมลุ้นบาดเจ็บ และหอคอยกำลังจะถล่ม
กิมลุ้นเกิดกลับใจไปช่วยก้วยเซียงโดยตนไม่เคยคิดใช้ก้วยเซียง เป็นเหยื่อล่อ ก้วยเจ๋ง แต่อย่างใด หากแต่พยายามขอร้อง กุบไบลข่าน ให้เปลี่ยนใจแล้วแต่ไม่สำเร็จ ตนจึงจำใจต้องทำตาม เพราะหากขัดคำสั่งท่านข่าน จะทำให้เหล่าลามะต้องพลอยเดือดร้อนไปด้
อันนี้สยามไม่ได้แปลไว้ ตัดตอนอย่างเห็นได้ชัด คือกิมลุ้นตายเหมือนเดิมคือโดนหอคอยถล่ม ไม่ได้กลับใจไปช่วยก๊วยเซียง และไม่มีช่วงที่กิมลุ้นขอร้องกุบไลข่านไม่ให้เอาก๊วยเซียงเป็นตัวประกัน (ทั้งที่ในหนังสือก็อธิบายไว้แล้วว่ากิมลุ้นจะไม่ทำร้ายก๊วยเซียงอีก จะรักเหมือนลูก มันก็สมเหตุสมผลที่กิมลุ้นจะช่วยก๊วยเซียงก่อนตาย แต่เพราะแปลไม่ครบ ทำให้เนื้อหาขาดหาย)
ไหน ๆ จะพิมพ์ใหม่แล้วก็น่าจะตรวจทานให้มันครบทุกตัวอักษรเริ่มแปลใหม่เลยยิ่งดี มังกรหยกสามชุดรวมกันก็สามสี่พันบาท ไม่ใช่น้อย ๆ ดีนะฉบับ
ก๊วยไม่หลงกลซื้อไป คือแปลเพิ่มจริง แต่แปลไม่ครบทุกตัวอักษรที่กิมย้งปรับปรุง
ก็เลยอยากมาเล่าให้ทุกคนฟังสำหรับคนที่ตัดสินใจว่าจะซื้อหรือไม่
มังกรหยกของสยาม
1. ก๊วยเจ๋งยอดวีรบุรุษ 4 เล่มจบ ฉบับปี 2546 แปลได้ไม่สมบูรณ์มากๆ ยิ่งอ่านยิ่งเจอช่องโหว่ เช่น
หน้า 432 จิวแป๊ะธงเล่าว่า ได้เอาคัมภีร์เก้าอิมครึ่งแรกไปซ่อน ครึ่งหลังพกติดตัวกำลังจะเอาไปซ่อน แต่ระหว่างทางเจออึ้งเอี๊ยะซือและภรรยาแล้วโดนแม่อึ้งย้งหลอกอ่าน
แต่พออ่านถึงหน้า 518 ช่วงก๊วยเจ๋งท่องคัมภีร์ครึ่งหลังให้อึ้งเอี๊ยะซือฟังเพื่อชิงตัวอึ้งย้ง หนังสืออธิบายว่า "คัมกีร์เก้าอิมฉบับคัดลอกของอึ้งฮูหยิน ครึ่งแรกล้วนไม่ผิดพลาด ครึ่งหลังกลับตาลปัดวุ่นวายแก้ไขแล้วแก้ไขอีก"
กลายเป็นแม่อึ้งย้งเขียนทั้งครึ่งแรกครึ่งหลัง !! ทั้งที่ครึ่งแรกจิวแป๊ะทงเอาไปซ่อนแล้ว
แสดงว่าแปลตกหล่นอย่างเห็นได้ชัด เอาฉบับปรับปรุงครั้ง 2 กับ 3 มาตีรวมกัน ผมอ่านแล้วเสียดายตัง ไม่รู้เรื่องเลย
วันนี้โชคดีเห็นก้วยเจ้าอินทรีฉบับพิมพ์ใหม่ปี 56 เล่ม 6 ไม่ได้ห่อพลาสติกไว้เลยเปิดอ่านดู
เลยรู้ว่าสยามแปลตกหล่นอีก เช่น
กิมย้งได้เพิ่มเติมส่วนที่ก๊วยเซียงกับลามะจักรทองช่วงอยู่ด้วยกัน ลามาะจักรทองได้สอนวิชาให้ก๊วยเซียงบ้าง สั่งสอนบ้าง และดูแลถนอม ไม่คิดเคี่ยวกรำอีก ก๊วยเซียงเพ้ออยากเกิดก่อนก๊วยพู้ จะได้เจอก๊วยและตั้งชื่อตัวเองเป็นไต้เหล่งนึ่ง ซึ่งฉบับสยามได้แปลไว้
กิมย้งได้เพิ่มเติมอีกว่าในการต่อสู้ ระหว่างก้วยกับกิมลุ้น ตอนที่ ก้วย ฟาดฝ่ามือทำให้ กิมลุ้นบาดเจ็บ และหอคอยกำลังจะถล่ม
กิมลุ้นเกิดกลับใจไปช่วยก้วยเซียงโดยตนไม่เคยคิดใช้ก้วยเซียง เป็นเหยื่อล่อ ก้วยเจ๋ง แต่อย่างใด หากแต่พยายามขอร้อง กุบไบลข่าน ให้เปลี่ยนใจแล้วแต่ไม่สำเร็จ ตนจึงจำใจต้องทำตาม เพราะหากขัดคำสั่งท่านข่าน จะทำให้เหล่าลามะต้องพลอยเดือดร้อนไปด้
อันนี้สยามไม่ได้แปลไว้ ตัดตอนอย่างเห็นได้ชัด คือกิมลุ้นตายเหมือนเดิมคือโดนหอคอยถล่ม ไม่ได้กลับใจไปช่วยก๊วยเซียง และไม่มีช่วงที่กิมลุ้นขอร้องกุบไลข่านไม่ให้เอาก๊วยเซียงเป็นตัวประกัน (ทั้งที่ในหนังสือก็อธิบายไว้แล้วว่ากิมลุ้นจะไม่ทำร้ายก๊วยเซียงอีก จะรักเหมือนลูก มันก็สมเหตุสมผลที่กิมลุ้นจะช่วยก๊วยเซียงก่อนตาย แต่เพราะแปลไม่ครบ ทำให้เนื้อหาขาดหาย)
ไหน ๆ จะพิมพ์ใหม่แล้วก็น่าจะตรวจทานให้มันครบทุกตัวอักษรเริ่มแปลใหม่เลยยิ่งดี มังกรหยกสามชุดรวมกันก็สามสี่พันบาท ไม่ใช่น้อย ๆ ดีนะฉบับก๊วยไม่หลงกลซื้อไป คือแปลเพิ่มจริง แต่แปลไม่ครบทุกตัวอักษรที่กิมย้งปรับปรุง
ก็เลยอยากมาเล่าให้ทุกคนฟังสำหรับคนที่ตัดสินใจว่าจะซื้อหรือไม่