หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามคนรู้ภาษาญี่ปุ่นประโยคนี้แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
นักกีฬา
กีฬา
วอลเลย์บอล
ภาษาญี่ปุ่น
http://thailog.net/2013/09/26/3397/
พอดีมีคนแชร์ในเพจฮารุกะมันเป็นเว็บที่พูดถึงแฟนชาวไทยของฮารุกะอะไรประมาณนั้นแล้วไปสะดุดความเห็นหนึ่งเขาอยากให้ช่วยแปลหน่อยครับ ตามข้างล่าง
そんなに可愛くないよ、普通だよ。木村沙織のほうがよっぽど可愛いよ。
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คอมเม้นท์ญี่ปุ่นแมตซ์ U19 ไทยเจอเกาหลีใต้
เจอจากเว็ปนี้จะมีใครสนใจจะแปลไหม http://thailog.net/2015/10/09/316595/ ลองแปลเองอาศัย google translate ช่วย บางอันก็พอรู้เรื่อง แต่ส่วนมากอ่านแล้วก็งง 朝鮮人は人種差別が酷いから昔から東南アジア人を常に見下してる。 ชาวเกาหลีมักจะด
บุคคลทั่วไป 1 คน
คอมเม้นท์คนญี่ปุ่นเกี่ยวกับคอมเม้นท์คนไทยในเกมญี่ปุ่นแข่งกับอิรัก
ไปเจอมาจากลิงค์นี้ http://thailog.net/2016/01/28/339400/ เค้าน่าจะเอาคอมเม้นท์จาก 2 กระทู้นี้ live ญี่ปุ่น - อิรัก 20.30 น., ญี่ปุ่น-อิรัก ไม่กล้าดูสด กลัวเเพ้ 555 เดาเอาจากรูปอีโมติค่อนที่ใช้ในคอมเม
บุคคลทั่วไป 1 คน
รบกวนแปลคอมเม้นภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยนะครับ คนไทยไปต่อยมวยที่ญี่ปุ่นแล้วแพ้
รบกวนเพื่อนๆที่พอมีเวลาว่างช่วยแปล คอมเม้นให้หน่อย ผมแค่อยากรู้เขาบอกว่าอะไรผมแปลใน google แล้วมันมั่วๆไม่เคยเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วย (ถ้าเพื่อนๆคนไหนพอมีเวลาว่าง รบกวนแปลให้หน่อยนะครับ กราบขอบพระคุณเพื่อ
ปันปั่นปั้นปั๊นปั๋น
ช่วยแปลเพลงภาษาญี่ปุ่นให้เราด้วยยยยplease please
milk tea : shota shimizu 初めて会った時から 本当は少し予感してた 君が隣にいる日々も 僕が少し変わる事も 静かに僕の中に 注がれる君という滴 君色に染まっていく 君も僕に染まっていく だからもっと愛すよ だからもっと愛して 誰かが僕らを素敵だと思うように ミルクティーみたいに ふたり寄り添って 少しの甘さで幸せになれる気がするよ 例えば悪い癖とか 隠してる弱さやルーズさを
สมาชิกหมายเลข 4865634
มี OP เจอ แพร,แคนนี่,รุกะ ที่หน้าตึกวายจีวันนี้
วันนี้มี OP (Original Post) ที่บังเอิญได้เจอ แพร,แคนนี่,รุกะ ที่หน้าตึกวายจีโดยน้องๆเหมือนจะมาดู project วันเกิดของฮารุโตะด้วย https://twitter.com/BABYMONupdates/status/1641748504522674176 อันนี
สมาชิกหมายเลข 941889
พยายามแปลเพลง 【AKASAKI】Bunny Girl(Lyric Video)ไว้ร้องเองเพราะชอบ รบกวนช่วยดูให้ทีครับว่าผิดพลาดตรงไหนบ้าง
โยรุ โนะ ฮาจิมาริ ซะ บันนี่ เกิร์ล ยูวากุ ซาเรรุ โคโด นิ ฮาจิเกะโทะ บุคัตโต นิ ไอ โอะ คัมไป ซึตา เระรา เระนะ คุเตะ
ผู้ชายอ่อนโยน
chainsaw man 2 ตอนที่ 15 ความมุ่งมั่นตั้งใจและความรู้สึกผิดของอาซะ (chain sawman ตอนที่ 112)
สมาชิกหมายเลข 3942785
[NMB48] 17th Single ワロタピーポー ประกาศรายละเอียดแล้ว
หลังจากเปิดตัวใน BEST HITS 2017 ปล่อยแฟนๆลงแดง วนลูปติดอยู่ในหัวหลายวัน ถึง MV จะยังไม่มาแต่ก็ปล่อยรายละเอียดแต่ละไทป์ออกมาวันนี้ Type-A ปก มิโอริน มิรุรุน ฟูโกะ อาปง 【CD+DVD】 CD ワロタピーポー 自分の色/รุ่
เทพศาสตร์
หลงหนุ่มซึนที่ชื่อ'ไซโต ยาคุโมะ'
โอ้ยยย คือไม่ไหวแล้วค่าา คือเคยซื้อหนังสือเรื่องยาคุโมะเก็บไว้แต่ดองไว้นานมากกกกกกหลายปีอยู่ แล้วพอมาอ่านแล้วคือแบบบ คือมันใช่ คือยาคุโมะซึนมากกกกก ซึนได้ใจแบบ ทำเป็นไม่สนใจหนูฮารุกะแต่แบบ...กรี้ดดด อ
รหัสผู้ใช้งาน
[แปล] high speed! บทที่ 2
พอดีว่าแปลเสร็จเร็วค่ะ เลยนำมาลงเลย ตอน 2 นี่ยาวกว่าตอนแรกเท่าตัวเลยค่ะ แต่เนื้อเรื่องก็เข้มข้นขึ้นด้วยค่ะ หวังว่าจะไม่เบื่อไปซะก่อนนะคะ TT__TT *** เราแปลจากภาษาอังกฤษที่เขาแปลมาอีกทีนะคะ ไม่ใช่ภาษ
สมาชิกหมายเลข 738828
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักกีฬา
กีฬา
วอลเลย์บอล
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามคนรู้ภาษาญี่ปุ่นประโยคนี้แปลว่าอะไร
พอดีมีคนแชร์ในเพจฮารุกะมันเป็นเว็บที่พูดถึงแฟนชาวไทยของฮารุกะอะไรประมาณนั้นแล้วไปสะดุดความเห็นหนึ่งเขาอยากให้ช่วยแปลหน่อยครับ ตามข้างล่าง
そんなに可愛くないよ、普通だよ。木村沙織のほうがよっぽど可愛いよ。
ขอบคุณครับ