หลังจากที่อนิเมะได้จบไปแล้ว มาสนุกกันต่อกับดราม่าซีดีครับ แนะนำให้ดูตอนจบก่อนแล้วค่อยมาอ่านกัน
ส่วนใหญ่จะเป็นเรื่องราวหลังจากตอนจบ ผมแปลแทร็คที่มันสั้นๆกับที่ผมชอบครับ และคงจะแปลแค่นี้
ไม่มี audio มาให้นะครับ
Enjoy!!
สรุปแต่ละแทร็คคร่าวๆ (สารบัญแทร็ค)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้Track #2 - ข้างล่างหรือข้างบนดี ---- อยู่หัวกระทู้
Track #4 - ไอได้เพ้อเรื่องราวของริน ---- อยู่หัวกระทู้
Track #6 - ทำไมไม่เรียกผมว่า ไอ ล่ะ!!! ---- อยู่หัวกระทู้
Track #7 - รินและฮารุแข่งกัน ...แข่งไปเรื่อย! ---- อยู่ค.ห.1
Track #8 - รุ่นพี่รินถอดเสื้อผ้าออกเร็วจัง ---- อยู่หัวกระทู้
Track #10 - อะไรที่ทำให้ไอมีความสุข??! ---- อยู่หัวกระทู้
Track #11 - รินเครียดเรื่องน้อง!!! ---- อยู่ค.ห.2
Track #12 - รุ่นพี่รินก็มีเหมือนกัน? ---- อยู่หัวกระทู้
Track #13 - ครอบครัวที่อบอุ่น ^_^ ---- อยู่ค.ห.3
*เพิ่มเติมได้นะครับ ผิดพลาดยังไงขออภัย*
**คำแปลจะใส่ spoil ไว้ ข้อความใน { } เป็นข้อความที่เพิ่มเอง ต้นฉบับไม่ได้กล่าวไว้**
TRACK 02: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนเมษายน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้NITORI: “ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนเมษายน”
NITORI: [กำลังเขียนบันทึก] วันนี้ผมได้ย้ายเข้ามาในหอพัก มันเป็นคำสั่งของ Mikoshiba ประธานชมรมว่ายน้ำ รูมเมทของผมคือรุ่นพี่ Matsuoka ผมได้ยินมาว่าเขาได้ไปเรียนว่ายน้ำในต่างประเทศที่ออสเตรเลีย ผมเคยเห็นรุ่นพี่ Matsuoka ว่ายน้ำมาแล้วในการแข่งขันสมัยตอนช่วงประถม การว่ายผลัดครั้งนั้นมันยอดเยี่ยมมาก! และในตอนนี้ ผมก็กำลังแชร์ห้องอยู่กับไอดอลของผม… ผมดีใจเหลือเกินที่ได้เข้าร่วมชมรมว่ายน้ำ Samezuka! และผมก็หวังว่าจะได้เรียนรู้อะไรหลายๆอย่างจากรุ่นพี่คนนี้… อ่ะ แต่มันก็มีปัญหาอยู่อย่างนึง เตียงในห้องนั้นเป็นเตียงแบบสองชั้น. … ใครจะอยู่ข้างบนหรืออยู่ข้างล่าง? เขาเป็นรุ่นพี่ผม เขาควรจะอยู่ข้างบนสิ ใช่มั้ยล่ะ แต่ใครก็ตามที่นอนข้างบน จะต้องคอยปีนบันไดขึ้นไป ผมก็กลัวว่ารุ่นพี่จะลำบาก .....แต่ถ้าผมนอนข้างบนรุ่นพี่ Matsuoka มันก็ดูไม่ค่อยจะเหมาะสม… ผมควรทำยังไงดี?
[RIN เดินเข้ามาในห้อง]
Nitori: อ่ะ! รุ่นพี่ Matsuoka! ตั้งแต่วันนี้ไปผมคือรูมเมทของรุ่นพี่ครับ! ผมชื่อ Nitori Ai’ichirou! ยินดีที่ได้รู้จักครับรุ่นพี่!
Rin: เออ
Nitori: อ-เอ่อ!
Rin: อะไร?
Nitori: รุ่นพี่ Ma-Matsuoka! ข้างบน หรือ ข้างล่าง… รุ่นพี่ชอบอย่างไหนครับ
Rin: หาาา?!
Nitori: อืมม… ถ้างั้น… ข้างบนหรือล่าง…
Rin: หาาาาาาาา?!
Nitori: เตียงครับ…
Rin: …ข้างล่าง
Nitori: ครับ!
Nitori: [กำลังเขียนลงบันทึก] รุ่นพี่ Matsuoka ชอบอยู่ข้างล่าง
TRACK 04: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนกรกฎาคม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้NITORI: “ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนกรกฎาคม”
NITORI: [กำลังเขียนบันทึก] วันนี้รุ่นพี่ Matsuoka ได้มาดูการเรียนภาษาอังกฤษของผม และก็เป็นอย่างที่คาดไว้สำหรับคนที่เคยอยู่ออสเตรเลียมาสี่ปี การออกเสียงของเขานั้นเพอร์เฟค มันเหมือนว่าผมกำลังพูดอยู่กับคนต่างชาติเลย เขาไม่ได้เก่งแค่การว่ายน้ำ แต่เขายังพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่ว ไม่ใช่แค่ภาษาอังกฤษเท่านั้นที่เก่ง เขายังเป็นหนึ่งในสิบคนที่เก่งที่สุดในทุกวิชา แค่เรื่องพวกนี้มันก็เป็นอะไรที่สุดยอดแล้ว แต่เรื่องเมื่อวานนี้ที่ผมเห็น มันสุดยอดยิ่งกว่า เมื่อตอนที่ผมได้ไปหาซื้ออะไรมากินหลังจากที่ฝึกเสร็จ ผมได้เห็นรุ่นพี่ Matsuoka หิ้วแมวจรจัดมาตัวหนึ่งในท่ามกลางสายฝน แล้วก็เอามาไว้ที่นี่ แต่ว่าพวกเราไม่สามารถมีสัตว์เลี้ยงในหอพักได้ ตอนนี้แมวเลยอยู่ที่อาคารร้างในร.ร. รุ่นพี่ Matsuoka ก็คอยเอาปลาที่เหลือจากมื้อเย็นไปให้มันประจำ ปกติแล้วเขาเป็นคนที่ดูกระด้าง หยาบๆ ดูเหมือนเป็นพวกเกเร แต่เขาก็เป็นคนที่ขยันเรียน ดูเท่ และยังเป็นคนที่ดีมากด้วยล่ะ!
[ตะโกนออกมา] เขาเป็นคนที่เพอร์เฟคจังเลย!
Rin: เพอร์เฟคอะไร?
Nitori: พ-พ-เพอร์เฟหรวปท.... ม-ไม่มีอะไรครับ!
TRACK 06: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนกันยายน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้NITORI: “ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนกันยายน”
NITORI: [กำลังเขียน] หลังจากที่การแข่งขันในระดับภูมิภาคสิ้นสุดลง รุ่นพี่ Rin กับ รุ่นพี่ Nanase และคนอื่นๆได้กลับมาคืนดีกัน ผมดีใจจริงๆ
…ผมดีใจแทนเขาเหลือเกิน แต่… มันรู้สึกว่าถ้ารุ่นพี่ Rin ได้ตีตัวออกห่างผมไปเรื่อยๆ มันอาจทำให้ผมเหงาได้ ไม่สิ มันจะต้องโอเค! คงไม่เป็นแบบนั้นแน่นอน! อย่างไรก็ตามรุ่นพี่ Rin เคยบอกว่าเขาจะสร้างทีมว่ายน้ำที่ดีที่สุดใน Samezuka ผมเลยใส่ใจในการฝึกฝนให้มากกว่าเดิม เพื่อที่จะได้ร่วมทีมว่ายผลัดกับรุ่นพี่ให้ได้ และยิ่งไปกว่านั้น สิ่งที่ทำให้ผมสุขใจสุดๆก็คือตอนที่ … หลังจากการแข่งในระดับภูมิภาคจบลง รุ่นพี่ Rin ได้เรียกผมจากชื่อจริง เขาเรียกผมว่า “Ai” แบบเดียวกับที่เขาเรียกรุ่นพี่ Nanase ว่า “Haru”! หรืออาจพูดได้ว่ามันหมายถึงการที่รุ่นพี่ยอมรับผมว่าผมได้เป็นนักกีฬาอย่างเต็มตัว!
[RIN เดินเข้ามา]
NITORI: อ่ะ, รุ่นพี่!
RIN: หา? มีอะไร… Nitori?
NITORI: Ni… Ni–Nitori…
RIN: ฮืมม? อะไร? มีเรื่องอะไร… Nitori?
NITORI: เอ๋… N–Nitori… Nitori… Nitori… ไม่! ไม่มีอะไรครับ!
NITORI: [เขียนลงบันทึก] มันก็โอเคนะถ้าเขาจะไม่เรียกผมแบบนั้นไปตลอด เพราะว่าเขาจะเรียกผมต่อเมื่อเวลาที่เขามีความสุขเท่านั้น เขาจะเรียกผมแบบนั้นมากขึ้น!!!!!
TRACK 08: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนตุลาคม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้NITORI: “ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนตุลาคม”
NITORI: [กำลังเขียน] ผมอยากจะลองทำอะไรที่ท้าทายดูสักวัน ที่จะทำให้ผมได้เป็นเหมือนกับรุ่นพี่ Rin วันนี้ผมได้ลองถอดเสื้อผ้าออกให้เร็วๆเหมือนกับรุ่นพี่ [ถอนหายใจ] มันค่อนข้างยากทีเดียว ผมยังทำมันได้ไม่เร็วเท่ารุ่นพี่ Rin ผมต้องฝึกฝนให้มากกว่านี้!
NITORI: [กำลังถอดเสื้อผ้าออก] หา!
RIN: น–นายกำลังทำอะไร, Nitori?
NITORI: อ่า… อืมม… เอ่อ, ผม… อย่ามองมาที่ผมสิ!!! >//<
TRACK 10: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนพฤศจิกายน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้NITORI: “ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนพฤศจิกายน”
NITORI: [กำลังเขียน] ในวันนี้ Nanase-san และเพื่อนๆของเขาได้มาที่ห้องที่ผมแชร์อยู่กับรุ่นพี่ Rin ที่นี่ ในตอนที่รุ่นพี่ Rin อยู่กับพวกเขานั้น การแสดงออกของรุ่นพี่มันแตกต่างจากตอนที่เขาอยู่ด้วยกันกับผม เมื่อใดก็ตามที่ผมเห็นรุ่นพี่ทำหน้าแบบนั้น ผมรู้สึกประหลาดใจเล็กน้อย แต่ว่า…
NITORI: [กำลังเขียนไปด้วยและตะโกนออกมาด้วย] มันก็ทำให้ผมนั้นมีความสุขนิดๆด้วยล่ะ จุด จุด จุด
RIN: อะไรที่ทำให้นายมีความสุข
NITORI: เอ๋?! ม–ไม่มีอะไรครับ!
TRACK 12: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนธันวาคม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้NITORI: “ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนธันวาคม”
NITORI: [กำลังเขียน] ผมอยากให้อะไรสักอย่างแก่รุ่นพี่ Rin เพื่อเป็นของขวัญวันคริสต์มาส บางอย่างที่จะแสดงการขอบคุณที่ผมมีต่อเขาเพราะเขาได้ดูแลผมมา
[RIN เดินเข้ามา, NITORI เอาตัวพุ่งเข้าบังไดอารี่]
RIN: ฮืมม? นั่นอะไรน่ะ? นายกำลังซ่อนอะไรอยู่?
NITORI: ม–ม–ม–ไม่มีอะไรหรอกครับ!!
RIN: ขอดูหน่อยหน่า [กระชากสมุดขึ้นมา]
NITORI: อ่ะ!!
RIN: โอ้, ไดอารี่เหรอเนี่ย นายก็มีเหมือนกันหนิ?
NITORI: “เหมือนกัน”…?
RIN: หา?
NITORI: เอ๋?
NITORI: [เขียนลงบันทึก] ผมคิดว่าผมจะให้สมุดบันทึกเล่มใหม่กับเค้าเพื่อเป็นของขวัญวันคริสต์มาส
แปล Free! Drama CD แผ่นที่ 2, Track #2 #4 #6 #7 #8 #10 #11 #12 #13
ส่วนใหญ่จะเป็นเรื่องราวหลังจากตอนจบ ผมแปลแทร็คที่มันสั้นๆกับที่ผมชอบครับ และคงจะแปลแค่นี้
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
สรุปแต่ละแทร็คคร่าวๆ (สารบัญแทร็ค)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
*เพิ่มเติมได้นะครับ ผิดพลาดยังไงขออภัย*
**คำแปลจะใส่ spoil ไว้ ข้อความใน { } เป็นข้อความที่เพิ่มเอง ต้นฉบับไม่ได้กล่าวไว้**
TRACK 02: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนเมษายน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
TRACK 04: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนกรกฎาคม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
TRACK 06: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนกันยายน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
TRACK 08: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนตุลาคม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
TRACK 10: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนพฤศจิกายน
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
TRACK 12: ไดอารี่บันทึกเรื่องราวรูมเมทของ Nitori เดือนธันวาคม
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้