หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอ สำนวน ตาย&เซ็กซ์ ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
คือเรื่องมีอยู่ว่าครูเราบอกว่าฝรั่งเวลาพูดเรื่องไม่ดีหรือ อะไรประมาณนี้เค้าจะไม่ใช้คำพูดพวกนี้ตรงๆ เช่น คงไม่มีใครบอกว่า "พ่อฉันตายวะ"
อะไรแบบนี้ แต่จะใช้ "pass away"แทน หรือคงไม่มีใครบอกแฟนว่า "เธอวันนี้ไปเ-ากับฉันหน่อย"หรอก(มั้ง)แต่ใช้คำว่า "make love"
แทน เลยอยากถามว่าคำพวกนี้มีคำอื่นไหมคะ ขอหน่อยค่ะ
*P.S. เฉพาะ ตาย กับ เซ็กซ์ นะคะ
***ขอคุณค่ะ***
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เจอคำถามนี้ไป เผ่นสิครับ! ฝรั่งทำคลิปเต้นคำถามยอดฮิต แต่เจอคำถามนี้ถึงกับเผ่น!
https://www.youtube.com/watch?v=bF9SzSS92SIคำถามยอดฮิตที่ฝรั่งในไทยต้องเจอ!! หนุ่มฝรั่งคนหนึ่งอัดคลิปสุดขำที่ผสมผสานการเต้นกับการตอบคำถามยอดนิยมที่เขามักเจอในประเทศไทย โดยเริ่มต้นด้วยรอยยิ
สมาชิกหมายเลข 7809134
อันนี้สำนวนไทยปะคะ
ฉันชอบการแสดงอันน่าทึ่งของคุณ ฉันชอบการแสดงอันยอดเยี่ยมของคุณ พวก great amazing fantastic incredible อะไรพวกนี้ คือสำนวนฝรั่ง แต่ไทยที่กล่าวมาข้างบนมันคือสำนวนไทยปะคะ หรือคือสำนวนฝรั่งที่แปลมาจากคำพว
สมาชิกหมายเลข 5985408
ทำไมซีรีย์ฝรั่งถึงชอบพูดจากันเป็นสำนวน อ้อมไปมา และเวลามีปัญหาไม่ค่อยคุยกันคะ
ซีรีย์ฝรั่ง , หนังฝรั่ง หลายๆเรื่องเวลาคุยกันทำไมถึงชอบคุยกกันเป็นสำนวนแปลกๆ (เราอ่านซับไทยแล้วเทียบซับอิ้งดูก็แปลกพอๆกัน) ทำไมเขาไม่คุยกันตรงๆเลย อย่างเช่น A ตามหาลูกสาว แต่ไม่รู้ลูกสาวมีชีวิตอยู่มั้
สมาชิกหมายเลข 2403304
สอบถามเพื่อนๆที่เก่งสำนวนอังกฤษหน่อยครับ เป็นคำคมของฝรั่งครับ ผมพยายามแปลตรงๆแล้วยังไม่เข้าใจความหมายเลยครับขอ
It is better to have your head in the clouds, and know where you are... than to breathe the clearer
สมาชิกหมายเลข 5546077
Eng หวานๆ รับวันฝนตก "Come rain or shine..." 💖
วันฝนตกพรำๆ เมื่อเห็นคู่รักเดินกางร่ม สนทนากันเสียงเบา... สาวโสดอย่างเราก็อดจินตนาการไม่ได้ว่าหนุ่มเจ้าพูดอะไร จึงทำสาวน้อยเขินนักหนา ไม่แน่ เขาอาจกำลังกระซิบเธอด้วยเสียงหล่อว่า... "Come rain or
สาวน้อยช่างจำไม
34 - pass the baton
เรียนสำนวนจากพาดหัวข่าวครับ โพสต์นี้มีวลี pass the baton ซึ่งแปลตรงๆว่า ส่งไม้ผลัดให้ และมาจากการวิ่งส่งไม้ผลัดให้นักวิ่งต่อไป แล้วก็นักวิ่งต่อไปนั้นทำหน้าที่วิ่งต่อไป สามารถเอาวลีนี้มาใช้เป็นสำนวนที่
Coffeeclub
.hsjjs
.siskd
สมาชิกหมายเลข 6378718
เมื่อฉันอยากเรียนวิศวะเครื่องกล แต่พ่อแม่ขัดขวาง
คือว่าหนูอยากเรียนวิศวะเคื่องกลค่ะ แต่แม่อยากให้เรียนครู หนูควรทำยังไงดีคะ คุยเรื่องนี้ด้วยกันทีไรหนูจะต้องทะเลาะกับเค้าแทบทุกทีเลย เค้าบอกว่าเนี่ยเป็นผญ. จะไปเรียนแบบเนี้ย จะมีงานทำหรอ ซึ่งหนูก็เข้าใ
สมาชิกหมายเลข 1447565
อย่าเอาฉันไปเปรียบกับเขา สำนวนอังกฤษ
สมาชิกหมายเลข 1177210
35 - pass the buck
เรียนสำนวนจากพาดหัวครับ โพสต์นี้มีวลี pass the buck ซึ่งตามที่ผมได้อ่านมีที่มาจากการเล่นไพ่โป๊กเกอร์ในสหรัฐอเมริกาหลายสิบปีมาแล้วในสมัยคาวบอย(cowboy) ตอนนั้นเกมโป๊กเกอร์เคยมีการโกงพอสมควร โดยเฉพาะคนแจ
Coffeeclub
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอ สำนวน ตาย&เซ็กซ์ ภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
*P.S. เฉพาะ ตาย กับ เซ็กซ์ นะคะ
***ขอคุณค่ะ***