หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ดูประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ห้ามห้อยโหนรูปปั้น Do not dangle yourself from any of the statues.
สิ่งที่ จขกท สงสัยคือ คำว่า any of the statues หาก ไม่มีคำว่า of the คือเป็น any statue
มันจะผิดแกรมม่าไหมคะ ถ้าถูกทั้งคู่ แล้วความหมายต่างกันอย่างไร
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยตรวจสอบการเขียนภาษาอังกฤษในวีซ่าออสเตรเลียของดิฉันหน่อยค่ะ
เนื่องจากเป็นคนที่ภาษาอังกฤษไม่เก่งเลย จึงอยากขอความช่วยเหลือในการเขียนประโยคเพื่อใช้ในการขอวีซ่า จากแบบคำร้องของวีซ่าผู้มาเยือน ประเภทนักท่องเที่ยว 1419THAI ของการขอวีซ่าออสเตรเลีย ข้อที่ 26 ระบุว่า
อัญญ่า
Do I exist?
(sorry no thai keyboard on this computer) As of topics - Ask yourself: Do I exist? Tagged both in scientific room and religious room. Does the 'existence' exists by itself without any observer or it
Pomzazed
คนเก่งอังกฤษช่วยหน่อยค่ะ
อันนี้ไปเจอมาจากป้ายในวัดแห่งหนึ่ง คำว่า ห้ามห้อยโหนรูปปั้น แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า Do not dangle yourself from any of the statues. จขกท สงสัยว่า ไม่ต้องมี yourself จะผิดหลักแกรมม่ามั้ย ถ้าได้ทั้ง
สมาชิกหมายเลข 810577
รบกวนช่วยตรวจประโยคครับ
Learning a language can be difficult, especially at early stages because you have very little knowledge and do not know where to start. In my opinion, the best way to learn it is both through books an
อุ้ยน้อยเย้ยยุทธจักร
Why Thai students like to buy breakfast? Instead of doing it yourself.
Why do Thai students always buy breakfast instead of cooking it themselves. Hi, I have a question about Thai people as to why Thai students always buy breakfast instead of cooking it themselves. Pleas
สมาชิกหมายเลข 3129008
ผู้รู้ภาษาฝรั่งเศสและอังกฤษช่วยบอกความหมายของกลอน Clair de Lune ของ Paul Verlaine เป็นวิทยาทานด้วยครับ
สวัสดีครับ กระทู้แรกตั้งแต่พันทิปเปลี่ยนโฉม และกระทู้แรกที่ได้ตั้งในห้องสมุดเลย คือผมชอบเพลง Clair de Lune ของ Debussy มากๆ ครับ (ไม่ทราบออกเสียงว่า เดอบุชชี่หรือเปล่า?) เผอิญไปอ่านเจอว่า มีกลอน
^^PIANIST^^
ขอรบกวนถามพี่ๆ เกี่ยวกับประโยคนี้ภาษาอังกฤษหน่อยได้ไหมคะ
ประโยคที่ว่า Unfortunately, the box in which the computer was packed arrived damaged. นั้นถูกต้องตามหลักแกรมม่าไหมคะ พอดีรู้สึกว่ามันกำกวมมากค่ะ ในประโยคนี้ in which กับคำว่า arrived damaged. นั้นใช้
สมาชิกหมายเลข 3494473
สอบถามเรื่องวีซ่าอังกฤษค่ะ
พอดีจขกท.จะไปเที่ยวอังกฤษคนเดียวค่ะ แล้วตอนกรอกวีซ่าเนี่ย ตรงข้อ Do you have any friends or family in the UK? เราก็ตอบว่า NO แต่ทำไมตอนกด confirm application แล้วมันมีข้อใหม่ขึ้นมาว่า Is the main pur
กะละมังจานชาม
ถอดความ ISIS Video : ข้ออ้างในการทำลายโบราณวัตถุของชาว อัสซีเรีย
ต้นฉบับของวีดีโอชิ้นนี้ถูกโพสในเว็บของ ISIS ในวันที่ 26 กุมภาพันธ์ โดยมีชาว IS คนหนึ่งเป็นโฆษกในคลิปวีดีโอ กำลังอธิบายถึงเหตุผลที่พวกเขาทุบทำลายโบราณวัตถุของชาว อัสซีเรีย วีดีโอชิ้นนี้ได้ถูกแปลใน su
รอเธอโสด
ใครเก่งอังกฤษช่วยแปล 2 ประโยคนี้หน่อยครับ
คือผมแปลแล้ว มันยังงงๆ ไม่ค่อยสละสลวย 1 Which of these products are mass-produced (identical copies made in large numbers) and which are made individually? 2 Do you own any products that were indivi
สมาชิกหมายเลข 1430932
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ดูประโยคภาษาอังกฤษนี้ให้หน่อยค่ะ
สิ่งที่ จขกท สงสัยคือ คำว่า any of the statues หาก ไม่มีคำว่า of the คือเป็น any statue
มันจะผิดแกรมม่าไหมคะ ถ้าถูกทั้งคู่ แล้วความหมายต่างกันอย่างไร
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ