"นานา" ดูเหมือนจะมีความหมายมากกว่าหลากหลาย

กระทู้คำถาม
"นานา" คำนี้ไม่ใช่คำใหม่เห็นกันจนคุ้นตาแต่จะคุ้นยิ่งกว่าหากต้องใช้บริการรถไฟฟ้าบ่อย ๆ นี่แหละครับปัญหาที่ผมสงสัย คือจากการที่ผมใช้บริการรถไฟฟ้าค่อนข้างบ่อย และการใช้บริการก็มักจะเจอเพื่อนร่วมทางชาวจีน (ฟังจากการสนทนา) บ่อยครั้ง แล้วทีนี้พอรถไฟฟ้าจะถึงสถานีนานาทางระบบก็จะแจ้งตามปกติว่า "Next station Nana" ทีนี้ก็เกิดปฏิกิริยาแปลก ๆ กับผู้โดยสารชาวจีน (ที่ผมเจอมีแต่ผู้หญิง) คือเธอ ๆ ทั้งหลายจะหันมามองหน้ากันแล้วหัวเราะอย่างขบขันและพูดซ้ำ ๆ ใส่กันเองว่า "นานา ฮ่า ๆ ๆ ๆ ๆ ๆ ๆ " "นานา ฮิ ๆ ๆ ๆ " "นานา โฮะ ๆ ๆ ๆ " ผมเลยอยากจะถามผู้รู้ทางภาษาจีนว่า คำว่า "นานา" มันไปพ้องเสียงกับคำในภาษาจีนคำไหน เธอเหล่านั้นถึงได้ตลกขบขันจนเฮฮาออกนอกหน้าได้ยินไปสองสามตู้รถไฟฟ้าได้แบบนั้นครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่