มีใครอ่านหนังสือ สตีฟ จ็อบส์ ของเนชั่น เล่มหนาๆปกขาวดำบ้างคะ //มีข้อตินิดนึง

ไม่รู้ต้องติ ที่ คนแปล หรือ ที่บก. (คุณสทธิชัย หยุ่น?)

มีคำนึง คือ stock option (หุ้นที่ให้พนักงานบริษัทมีโอกาสซื้อก่อน / หรือซื้อถูกกว่าคนนอก) ​
แรกๆแปลเป็นภาษาไทยเต็มๆ ประมาณว่า หุ้นที่ให้พนักงานบริษัทฯ
บางช่วงก็แปลทับศัพท์เลยว่า สต็อกออพชั่น บางครั้งก็แปลว่า ออพชั่นหุ้น
กลับไปกลับมาอยู่หลายที
เราคิดว่า บางคนที่ไม่ได้เล่นหุ้นอาจจะไม่เข้าใจคำนี้ก็ได้นะคะ ว่า สต็อกออพชั่น หรือ ออพชั่นหุ้นเนี่ยะ

และมีอีกคำนึง คือ ชื่อสถาปนิก ที่ถูกกล่าวถึงอยู่ 2-3 รอบในหนังสือ
ชื่อ I.M Pei (ชื่อจริงชื่อ เหลียว หมิง เป่ย <<< ไม่แน่ใจออกเสียงชื่อจริงแกถูกหรือเปล่านะคะ)
แต่ในหนังสือเล่มนี้ แรกๆ ก็ทับศัพท์ว่า I.M Pei
หลังๆ กล่าวถึงอีกรอบนึง แต่กลับเขียนว่า ไอแอมเปย์
แบบว่า ตกลงจะเอาไงแน่ จะทับศัพท์ หรือ เขียนภาษาไทย

///// ติ แค่นี้แหละค่ะ เล่มมันหนา คนอาจจะลืม ไม่รู้มีใครทักยัง หนังสือก็ออกมานาน พอดีเราเพิ่งได้อ่านน่ะค่ะ
ใครเป็นเพื่อน หรือ รู้จักกับทีมเนชั่นส์ ฝากไปบอกหน่อย
แต่เราไม่แน่ใจว่า ต้องบอกกับ คนแปล / บก. หรือ ทีมพูจน์อักษรกันแน่
หนังสือเล่มนึงหลายร้อย น่าจะปราณีตในการแปลมากกว่านี้น่ะค่ะ

นอกนั้นดีหมดเลย คำแปลก็ถือว่าโอเค อ่านเข้าใจง่าย
สว่นเนื้อหา เขียนโดย วอลเตอร์​ ไอแซ็คสัน ส่วนตัวเราคิดว่า มีความน่าสนใจในแง่ที่ว่า
สตีฟจ็อบส์ บอกให้คนเขียน เขียนไปเลย เขาจะไม่แก้ ไม่ยุ่งกับเนื้อหา
เนื้อหาในนี้จึงค่อนข้างเป็นกลาง (ล่ะมั้ง...) มีทั้งส่วนที่พูดข้อดี และ ข้อเสียของสตีฟ

เป็นหนังสือที่เนื้อหา น่าสนใจ
อยากให้คนที่สนใจในงานออกแบบ/ คนชอบอนิเม / คนชอบดิสนีย์ / คนชอบพิกซ่า / การบริหาร / การพัฒนาตัวเอง ได้อ่านค่ะ
เราอ่านแล้วได้ข้อคิดหลายอย่างในการดีลกับลูกค้า และแนวคิดในการทำงานอย่างเต็มที่ ยอมห่วยไม่ได้ แม้ในจุดที่ลูกค้ามองไม่เห็นแต่เราก็ต้องทำให้ดีที่สุด

อ่านแล้ว ติดแค่ข้อเดียว เรื่อง stock option นี่ล่ะค่ะ อ่านเจอทีไร "อ้าว เปลี่ยนคำแปลอีกละ" ทุกที
ประเดี๋ยวก็ สต็อกออพชั่น ประเดี๋ยวก็ออพชั่นหุ้น ฯลฯ

ใครเห็นต่างเชิญนะคะ =D
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่