หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Beyond ใช้อย่างไรในกรณีไหน และแปลว่าอะไรได้บ้างครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
สงสัยมานาน ใช้คำนี้ไม่เป็นจริงๆครับ
ปัจจุบันเลยไม่เคยได้ใช้เลย แล้วเวลาเจอคำนี้ในประโยค ก็จะมองข้ามไปเหมือนไม่มีคำนี้อยู่
รบกวนด้วยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามระหว่าง Beyond กับ Above
ขอถามระหว่าง Beyond กับ Above ครับว่ามันแปลต่างกันอย่างไร พอดีไปอ่านนิยายกำลังภายในจีนแล้วมันมีสองคำนี้อยู่ - Beyond Heavens - Above Heavens ลองเสิร์ชหาคำแปลในอากู๋ดูแล้วมันแปลคล้ายกัน เลยอยากถามคนอ
สมาชิกหมายเลข 1322414
สอบถามความหมาย Beyond ในประโยคนี้ครับ
เป็นประโยคเปิดซีรีส์ Twilight Zone ครับ There is a fifth dimension beyond that which is known to man. คือในความรู้สึกผม มันควรแปลว่า "ที่อยู่นอกเหนือการรับรู้ของมนุษย์" แต่พอมองในรูปประโย
Love Intruder
We are beyond terrified แปลว่าอะไรครับ
We are beyond terrified. แปลว่าอะไรหรอครับ ผมเห็น beyond ในอีกหลายๆประโยคด้วย ถ้าปกติมันจะแปลว่า เกิน อะครับ เช่น It's beyond my ability (มันเกินความสามารถฉัน) แต่อันนี้จากประโยคด้านบนมันไม่น่าจะแป
สมาชิกหมายเลข 3746871
แปลภาษาอังกฤษคำว่า“เริ่ดสะแมนแตน”หน่อยค่ะ
คำว่าเริ่มสะแมนแตนแปลเป็นภาษาอังกฤษต้องพูดว่าอะไรอะไรอะคะ
สมาชิกหมายเลข 5341592
beyond awaits ahead of time แปลว่าอ่ะไรครับ
จากประโยค let's me draw your attention on rapture salvation matters things like these and beyond awaits ahead of time either now or soonest. ตรง beyond awaits ahead of time คือมันหมายถึงอ่ะครับ. ขอบคุ
สมาชิกหมายเลข 1977510
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
บ่มาเบิ่งพ่อตาบ่ปีใหม่ มันแปลว่าอะไร
ประโยคนี้ "บ่มาเบิ่งพ่อตาบ่ปีใหม่" แปลว่าอะไรใครรู้ช่วยบอกหน่อยพอดีสงสัย ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 7506373
สอบถามประโยคภาษาจีนหน่อยค่ะ
"ฉันจะทำหน้าที่ในการเรียนศิลป์ภาษาจีนของฉันให้ดีที่สุด" แปลเป็นประโยคเป็นภาษาจีน ตัวอักษรจีน ยังไงคะ เราพึ่งเข้าแผนการเรียนนี้มาสองปี เป็นรร.รัฐที่ไม่สนับสนุนศิลป์ภาษามากนัก คาบสอนไม่เยอะ เร
สมาชิกหมายเลข 6700592
สงสัยประโยคภาษาอังกฤษนี้ค่ะ
ประโยคที่ว่า How did you long live in Thailand? และ How long did you live in Thailand? ใช้ได้เหมือนกัน มีความหมายเดียวกัน ไหมคะ
Vampireinnocent
อยากแปลแฟนฟิคชั่นจากคนต่างประเทศ
ตามหัวข้อเลยค่ะคือเราอยากแปลแฟนฟิคชั่นเรื่องหนึ่งจากคนต่างประเทศหน่ะค่ะ แต่ว่าคนเขียนเขาแต่งเรื่องนี้ไว้นานแล้วและเขาไม่ได้มาตอบเรา แต่ว่าเราก็เห็นคอมเม้นของคนอื่น(ทีเม้นไว้นานแล้ว)มาขอเอาไปแปล
สมาชิกหมายเลข 8579921
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Beyond ใช้อย่างไรในกรณีไหน และแปลว่าอะไรได้บ้างครับ
ปัจจุบันเลยไม่เคยได้ใช้เลย แล้วเวลาเจอคำนี้ในประโยค ก็จะมองข้ามไปเหมือนไม่มีคำนี้อยู่
รบกวนด้วยครับ