คุณแชมป์ ช่อง 3 ... คุณเอากลอนที่ดิฉันแปลไปออกรายการ แล้วไม่ให้เครดิต ทำงานมักง่ายดีนะคะ

ไม่คิดว่าจะมีวันนี้เลยค่ะ ....

ดิฉันเป็นเจ้าของบล็อค bosie.exteen.com และได้แปลเพลง Viva La Vida ของวง Coldplay ลงบล็อคไว้ ตั้งแต่วันที่ 22 กันยายน 2008  (http://bosie.exteen.com/20080922/coldplay-viva-la-vida)


รายการชอทเด็ด Barca ตอนของวันที่ 28 ก.ค.  ที่คุณแชมป์เป็นพิธีกร ได้นำส่วนของกลอนที่ดิฉันแปลจากเนื้อเพลงนี้
ไปเสนอในรายการโดยไม่ได้ให้เครดิตใดๆ ราวกับว่าคุณแชมป์เป็นคนแปลเอง

ดิฉันคงไม่คิดเอาเรื่องร้องเรียนทางกฎหมายไร เพราะดิฉันไม่ได้อยู่เมืองไทย และดิฉันทราบดีว่าตัวเองก็ไปเอาเนื้อเพลงของคนอื่นมาแปลเช่นกัน และกลอนที่ดิฉันแปลไว้นี้ก็ถูกกระจายอยู่ในอินเทอร์เน็ตเป็นเวลานานแล้ว  มีทั้งให้เครดิตไม่ให้เครดิตบ้าง  

แต่ดิฉันรู้สึกผิดหวังกับการทำหน้าที่ "สื่อ" ของคุณแชมป์มาก คุณไม่รู้สึกละอายใจบ้างหรือที่คุณเสนอภาพลักษณ์ตัวเองว่าเป็นคนหัวอินเตอร์ มีความสามารถในการใช้ภาษาอังกฤษ (ที่มากกว่าดิฉันแน่นอน) แต่คุณกลับนำคำแปลเพลงจากเด็ก ม.6 ในเวลานั้นอย่างดิฉันมาออกรายการ โดยที่ไม่ได้ให้เครดิตแม้แต่นิดเดียวแม้กระทั่งคำว่าเอามาจากอินเทอร์เน็ต  

ดิฉันต้องการให้คุณแชมป์ทำหน้าที่สื่อที่ดีด้วยการกล่าวขอโทษดิฉัน และยอมรับว่าคุณไม่ได้แปลเนื้อเพลงนี้ด้วยตัวเอง ดิฉันคิดว่าแค่นี้มันคงไม่ยากอะไรสำหรับคนทำงานสื่อระดับประเทศอย่างคุณแชมป์ใช่ไหมคะ?

คลิปรายการค่ะ

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ




edit เรื่องสรรนามที่ จขกท ใช้ในบล็อค เรียนอ่านคำชี้แจงที่ คห 14 นะคะ

edit 2

จุดประสงค์ที่ดิฉันตั้งกระทู้นี้ขึ้นมา ไม่ใช่แค่การท้วงสิทธิของตัวเองอย่างเดียว
ที่ดิฉันไม่ได้ตามต่อเวลามีคนลงในเน็ตเพราะ  ดิฉันจนปัญหาที่จะไปตามโพส ตามท้วงทุกกระทู้ว่ากลอนเป็นกลอนที่ดิฉันแปล
และดิฉันก็คาดหมายได้เลยว่า ทีมงานคุณแชมป์ก็คงไป search มาจากในเว็บสักเว็บ แล้วหาต้นต่อไม่ได้

แต่คุณแชมป์ และทีมงานของคุณแชมป์ เป็นคนที่ทำงานสื่อ ได้เงินเดือน ได้ค่าโฆษณา ดิฉันเป็นแค่คนที่ชอบวงนี้มากแล้วก็แปลเล่นๆ โดยไม่ได้อะไร มันชุบมือเปิบ และเป็นการดูถูกคนดูเช่นเดียวกัน ว่าคุณแค่ไป search หาอะไรมาจาก google แล้วคุณก็ใส่ลงไปเลย โดยที่คุณไม่ได้รู้สึกละอายใจสักนิดว่าคุณไม่ได้ทำเอง แม้แต่ฉุกคิดว่า แค่คุณใส่เครติดว่าไปเอามาจากอินเทอร์เน็ตแค่นั้นก็พอแล้ว แบบที่รายการอื่นๆ ทำ การทำแค่นี้ มันยากเหรอคะ? และการที่คุณ จงใจจะเปลี่ยนคำ มันแสดงให้เห็นอะไรหรือเปล่าคะ? ว่าคุณก็รู้อยู่แก่ใจว่าคุณไปเอาของคนอื่นมา??

เราตั้งกระทู้นี้ขึ้นมา เพื่อกระทุ้ง "ความรับผิดชอบ" "ความเป็นมืออาชีพ"  ของรายการคุณแชมป์มากกว่าค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ทำไมตอนเขียนใน blog ใช้คำว่าครับล่ะ
ที่จำได้เพราะแชมป์อ่านตรงนโปเลียนอะไรเนี้ยแหละ มันดูไม่ใช่อ่ะ แชมป์ไม่น่ารู้เรื่องพวกนี้
สุดยอดความคิดเห็น
ความคิดเห็นที่ 14
เพื่อเป็นการยืนยันว่าดิฉันเป็นเจ้าของบล็อคนี้จริงๆ แม้ว่าสรรพนามที่ใช้จะเป็นสรรพนามผู้ชาย (ดิฉันเขียนบล็อคไว้ตั้งแต่เป็นเด็ก ม.ปลายค่ะ ตอนนี้เรียน ป.โท แล้ว คิดว่าทุกท่านคงเข้าใจการที่เด็กผู้หญิงใช้คำว่า "ครับ" ในเน็ตยุคนั้น โดยเฉพาะในเว็บแนวการ์ตูนและเกม นะคะ) เลยขอ cap รูปหน้า log in ที่มีพาสเวิร์ด  เซฟไว้ในคอมของดิฉันอยู่แล้ว และหน้าที่เข้าไปจัดการหน้าบล็อค ที่มีแต่เจ้าของบล็อคเท่านั้นที่จะเข้าไปได้ค่ะ






ส่วนจะลอกหรือไม่ ดิฉันขอให้ทุกท่านใช้วิจารญาณ เทียบกับกลอนของคุณแชมป์ในคลิปเองค่ะ m(_ _)m
ความคิดเห็นที่ 83
จขกท ค่ะ

ขอบคุณทุกท่านที่เข้ามาแสดงความเห็นค่ะ ขณะนี้ดิฉันได้ส่งเรื่องไปตามอีเมล์  info@thaitv3.com ตามที่ปรากฎในหน้าเว็บของช่องสามแล้ว และในอีเมล์ ดิฉันได้ใช้ชื่อ นามสกุลจริงของดิฉัน พร้อมทั้งสถานศึกษาที่ดิฉันศึกษาอยู่ เพื่อยืนยันว่ามีตัวตนจริงไม่ได้สร้างเรื่องมาหลอกลวง

จะให้ดิฉันไปร้องเรียนถึงตึกมาลีนนท์ก็คงพ้นวิสัย เพราะดิฉันไม่ได้อยู่เมืองไทยค่ะ ส่วนเรื่องจะให้ดิฉันเปิดเผยชื่อจริงในเว็บพันทิพ ดิฉันเกรงว่ามันไม่ใช่ที่ ดิฉันไม่ใช่บุคคลสาธารณะค่ะ มีสิทธิที่จะปกป้องสิทธิในความเป็นส่วนตัวตามรัฐธรรมนูญของประเทศไทยเช่นเดียวกัน ชัดเจนนะคะ

และการเข้ามาตั้งกระทู้ในพันทิพเป็นเพราะดิฉันเห็นว่ามันเป็นช่องทางนึงที่ดิฉันจะนำเรื่องนี้มาแจ้งให้กับสาธารณชนทราบ และเป็นช่องทางที่จะติดต่อกับสื่อเพื่อให้เกิดการ "ฉุกคิดในหน้าที่ของการทำสื่อ" ได้ดีที่สุด ตราบใดที่ดิฉันไม่ได้ทำผิดกฎของเว็บ  ดิฉันคิดว่าตัวเองมีสิทธิจะตั้งกระทู้นี้ และมีสิทธิให้ทุกท่านเข้ามาแสดงความเห็นเช่นเดียวกัน

ซึ่งตรงนี้เป็นการที่ดิฉันคิดถึงสภาพความเป็นจริงของบ้านเราแล้ว ถ้ามีเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นในประเทศที่ดิฉันอาศัยตอนนี้ ดิฉันคงไม่ลังเลที่จะส่งอีเมล์ไปหาฝ่าย compliance รับเรื่องร้องเรียนจากผู้ชมของทางช่อง โดยที่ไม่ต้องอาศัยช่องทางในเว็บนี้ และดิฉันเคยใช้ช่องทางนี้จัดการปัญหาจากบริการมาแล้วหลายรอบ แต่ในเมื่อบ้านเราไม่มีอะไรอย่างนี้ คนกระทำไม่เหมาะสมก็เป็นสื่อเสียเอง ดิฉันก็จนปัญญาค่ะ

ดิฉันก็ยังยืนยันประเด็นเดิม ว่าไม่ได้ต้องการให้คุณแชมป์มาให้เครดิตโดยตรงกับดิฉันเลย เพราะถ้าเอาเรื่องนี้ไปขึ้นโรงขึ้นศาล ดิฉันที่กล่าวอ้างว่าคุณแชมป์ลอกงานดิฉัน ก็คงจะพิสูจน์ไม่ได้อยู่ดีว่าคุณแชมป์ประมาท ไปเอางานมาจากไหน ดิฉันคงแพ้ค่ะ (ดิฉันเรียนมาจากฟ้องคดีละเมิดค่ะ เลยตอบได้แค่ฐานจากละเมิด เรื่องลิขสิทธิ์ไม่ทราบ ถ้าใครจะให้ความรู้ดิฉันยินดี)

แต่ดิฉันแค่อยากส่งผ่านเรื่องนี้ให้คุณแชมป์ และช่องสาม ให้ทบทวนตัวเอง ว่าได้ "ทำงาน" เต็มที่หรือยัง เรื่องนี้มันสำคัญนะคะ มันสะท้อนได้เลยว่าบ้านเรา แม้เป็นสื่อระดับชาติก็ยังทำงานกันอย่างมักง่าย สุกเอาเผากิน ไม่ได้ให้ความสำคัญกับหลักวิชาชีพทางสื่อมวลชนแม้แต่น้อย และมันก็สะท้อนได้เหมือนกันว่าเราให้ความสำคัญกับความลำบาก ความพยายาม ในการสร้างผลงานของคนน้อยจริงๆ ค่ะ
ความคิดเห็นที่ 65
จขกท. เค้าแค่ขอให้เครดิตบ้าง บางคนคิดอย่างกับเค้าต้องการค่าลิขสิทธิ์ ค่าความคิด
ยิ่งตรรกะ การจะให้เครดิต ต้องมีชื่อจริง นามสกุลจริง นี่มันติงต๊องสุดๆ
ลองผมไม่รู้ที่มา แล้วดูรายการนี้ ผมต้องคิดว่าไอ้หมอนี่มันเก่งวุ้ย แปลไทยเป็นบทกลอนอีกที ไม่ง่ายเลย
ทำการบ้านมาดี ที่ไหนได้ลอกเค้ามาทั้งดุ้น
จริงๆแล้ว แชมป์อาจไม่ได้เอามาจากบล็อค จขกท. เนื่องจาก มีคนcopy หรือแชร์กันไปเยอะ แต่อย่างน้อยตัวเองเป็นสื่อ ควรให้เครดิตบ้างว่า เอามาจากอินเตอร์เน็ต เป็นบทกลอนที่แปลเพลงนี้ได้สละสลวย
โดยไม่ทราบที่มาที่ไป แค่นี้ผมเชื่อว่า คนแปลก็ดีใจแล้ว
คนทำดีไม่จำเป็นต้องแสดงตัวหรอกครับ แต่คนที่เอาความดีคนอื่น มาแอบอ้างว่าเป็นของตัวเอง มันน่าละอาย
ความคิดเห็นที่ 45
โถ  ไอ้แต๋วหลงตัวเอง นี่อีกแล้วเหรอ

"แชมป์ ช่อง 3" คุณแมน คุณกล้า คุณคือคนที่จะพลิกวงการกีฬาไทย!

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
ความคิดเห็นที่ 97
๐ ข้าเคยเป็นราชาครองแผ่น..ฟ้า
คลื่นทะเลซัดซาเมื่อข้า..สั่ง
ครั้นตื่นมาตัวข้าอยู่ลำ..พัง
มือสองปัดกวาดถนนตามข้าง..ทาง

๐ เคยเดิมพันเล่นตลกเห็นเป็น..โชค
ศัตรูโศกหมดกล้าน่าสิ้น..หวัง
ข้าเคยฟังไพร่ฟ้าเปร่งเสียง..ดัง
"โอ ราชันย์สิ้นลงทรงพระ..เจริญ "

๐ กำมือแน่นกับกุญแจหาทาง..ออก
แต่จนตรอกกำแพงบีบเหมือนถูก..ขัง
มองหันไปเห็นปราสาทก่อนเคย..ยั
ล้มลงพังครืนดังปราสาท..ทราย

๐ ระฆังแห่งแดนพระเจ้าดังแว่ว..เสียง
ก่อสำเนียงจากทำนองสวง..สวรรค์
โปรดเป็นดาบ เป็นแผ่นโล่ห์ ช่วยฝ่า..ฟัน
กลายเป็นฝันเมื่อครั้งข้าเป็น..ราชา
(บทนี้เวอร์ชั่นของ จขกท ครับ)

ขอออกความเห็นนิดหนึ่ง น่ะครับ

สังเกตุจากคำท้ายของแต่ล่ะวรรคน่ะครับ (คำที่ตามหลังจุดสองจุด ..x)
ดูเฉพาะส่วนนี้นะครับ เวอร์ชั่นของแชมป์ กับ เจ้าของกระทู้ เหมือนกันเปี๊ยบ!...
ซึ่ง ในทางการแปล ความหมายอาจได้คล้ายๆกัน (ตามที่ท่านพี่ๆข้างบนแสดงความเห็นไว้)
แต่ในทางร้อยแก้ว หรือ ร้อยกรองไทย ส่วนที่ยากที่สุดคือคำลงท้ายของวรรค และการสัมผัสระหว่างบท!
แทบจะเป็นไปไม่ได้ที่แปลออกมาเป็นเชิงร้อยกรอง แล้วจะใช้คำลงท้ายได้เหมือนกันขนาดนี้

แน่นอน..คำข้างหน้าของแต่ล่ะวรรค มันเปลี่ยนได้อยู่แล้วจะสัมผัสหรือไม่ ก็แล้วแต่ผู้ที่นำไปดัดแปลง แต่สิ่งที่เขามองข้ามไปก็คือ
คำลงท้ายของแต่ล่ะวรรค และ คำสัมผัสระหว่าง บท ต่อบท ที่เขาทิ้งหลักฐานไว้!!!! นั่นเอง

สุดท้ายขอชื่นชมเจ้าของกระทู้ครับ  และทางรายการก็สมควรจะให้เครดิตเจ้าของกระทู้เป็นอย่างยิ่ง!
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่