ขอถามเรื่องคำศัพท์ครับ

ภาษาอังกฤษ ถ้าเราทำงานเป็นกะ เราจะเรียก "คู่เปลี่ยน" ที่เป็นคำนามของเราว่าอย่างไรครับ แล้วจะแปล คำว่า "ทดแทนตำแหน่ง" ในประโยค " ไม่มีการทดแทนตำแหน่งกุ๊กอินเดีย"ร้องไห้คือคนขาดไปแล้วยังไม่มีใครมาแทน) ว่าอย่างไรดีครับ ผมจะแปลว่า Do not have indian chef reposition.หรือ replacement ครับ
ขอบคุณครับ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่