มีใครเคยผ่านทดสอบแปลงานกับบริษัท SDL ไหมครับ (Freelance)

กระทู้คำถาม
หลังจากส่งแบบทดสอบไปร่วม 2 เดือน เพิ่งได้เมลตอบกลับมาว่าผ่าน พร้อมกับส่งรายละเอียดเงื่อนไขเบื้องต้นมาให้
(ตอนนั้นรู้สึกมีไฟอยากแปลหารายได้ แต่พอผ่านไปสักพัก ดันไปเจอสิ่งที่สนใจอย่างอื่นซะแล้วซีครับ ตอนนี้เลยต้องครุ่นคิด)

ถามผู้รู้ตรงๆ เลยแล้วกันว่าผลตอบแทนมันคุ้มมั้ยครับ
ผมอ่านเรตค่าจ้างเบื้องต้นเห็นว่าให้ 0.80 บาท ต่อคำ ถ้าคำนั้นเป็นคำใหม่ และก็ 0.00 บาท ต่อคำ ถ้าเป็นคำเก่า (ที่เราเคยแปลไว้แล้ว แบบใช้ความหมายเดิมเด่ะ ไม่บิดพลิ้ว คือลักษณะการแปลของเค้าหลักๆ เลยคือต้องแปลผ่านเครื่องมือ Trados อะไรนี่ใช่มั้ยครับ ซึ่งจะช่วยประหยัดแรงไปได้มาก) ก็เลยสงสัย ขอรวบรัดคำถามอีกทีดังนี้ครับ
1. คิดว่าคุ้มค่าแค่ไหนครับกับการแปลลักษณะดังกล่าว?
2. ถ้าตอบตกลงเซ็น Contract บริษัทจะให้เราเ้ข้าไปอบรมการใช้ Trados ส่วนนี่มีค่ามีค่าใช้จ่ายไหมครับ และที่สำคัญที่สุดเลยคือ เราจะต้องซื้อโปรแกรมดังกล่าวหรือไม่ครับ? (เท่าที่ได้ยินมารู้สึกจะแพงอยู่...)
3. งานมีให้สม่ำเสมอแค่ไหนครับ?

ขอบคุณผู้รู้ทุกท่านครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่