หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ตรวจประโยคให้หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ฉันไม่มีน้ำมะพร้าวให้คุณ
ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไรครับ
I don't have some Coconut Milk รึว่า
I no have some Coconut Milk
ถ้าผิดรบกวนแก้ให้หน่อยครับ ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครเก่ง eng ช่วยทีค่ะ ประโยคนี้เราเขียนถูกไหม
ฉันเหนื่อย ฉันเลือกคนที่ไม่ต้องพยายาม จะได้ไม่ต้แงวิ่งตาม I'm tired. I pick people who don't have to try, so I don't have to run after them
สมาชิกหมายเลข 7912686
ช่วยตรวจทานภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
ไม่มีปัญหาถ้าคุณจะเกลียดฉัน แต่ฉันอยากจะบอกคุณว่าฉันยังชอบคุณนะ No problem if you hate me but I have something to tell you "I love you" ฝึกแต่งประโยคค่ะเลยเลือกคำง่ายๆมา คนรอบตัวไม่มีใครเก
สมาชิกหมายเลข 5828271
รบกวนขอคำแนะนำในการแปลประโยคเป็น eng ในสถานการณ์นี้ด้วยครับ
มีฝรั่งถามพนง ร้านสะดวกศื้อว่า coconut milk ? ซึ่งถ้าจะช่วยเค้าหาเจ้าสิ่งนี้เราจะเริ่มด้วยประโยคไหนเพื่อให้จบสถานการณ์นี้ครับ อย่างเช่นคุณหมายถึง coconut milk ที่ใช้สำหรับปรุงอาหารหรือเป็นเครื่องดื่ม
สมาชิกหมายเลข 5731197
สรุปจะชอบหมาหรือกินหมา! (Misuse of Noun Number)
What's cracking, y'all?! หลายวันที่ผ่านมา อ่านงานเขียนของเพื่อนคนไทยหลาย ๆ คน พบว่ายังใช้ภาษาแบบผิด ๆ กันอยู่ค่อนข้างเยอะเลย โดยเฉพาะเรื่องคำนามเนี่ย (ที่ไม่ควรจะผิดแล้ว!) แต่เข้าใจแหละว่า มันมีไวย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"จำได้ราง ๆ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคนี้ถ้าแปลแบบสวย ๆ เลยเราจะพูดว่า “It’s a ghost of a memory.” (แต่จะเจอแค่ในงานเขียนครับ ถ้าเอามาใช้ในชีวิตจริงจะเท่เกินไปปป 555) โดยทั่
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"เกรงใจ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ประโยคที่ตรงความหมายที่สุดคือ... "I don't want to put you out." โดยวลี "put somebody out" นี้ Cambridge Dictionary ให้ความหมายไว้ว่า... "to cause trouble or extra work for so
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
วิธี prompt Wandee AI เพื่อฝึกภาษาอังกฤษ
เปลี่ยน setting เป็นภาษาอังกฤษ 1. ถามหาแนวทางสำหรับฝึกด้วยตัวเอง: Please provide me step by step how to practice English. 2. จำลองการสนทนาในสถานการณ์ต่างๆ, ตัวอย่างสถานการณ์ในร้าน pizza: You are pizza
Level Zero
ฉัน..ผู้แตกสลาย อยากทราบว่า คำนี้ในภาษาอังกฤษ เราควรใช้คำว่าอะไรครับ
อยากจะขอผู้รู้ ช่วยแปลประโยคสั้นๆนี้ เป็นภาษาอังกฤษที่เหมาะสมหน่อยครับ "ฉัน...ผู้แตกสลาย" ควรใช้คำใหน ประโยคสั้นๆยังไงดีครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4057481
ขอถามภาษาอังกฤษหน่อยครับ
Nope, no good - still hurts, I tripped running from some monsters... guess I pulled something. I'm never gonna get any sunstones made like this. ประโยคสุดท้ายต้องแปลว่าอะไรครับ "ฉันไม่มีทางได้ su
สมาชิกหมายเลข 6079135
แบบนี้ ในภาษาอังกฤษว่าไงครับ
คือผมขายรองเท้า แล้วเวลาอยากบอกว่าไม่มีแบบนี้ใน size เล็กหรืออื่นๆ ผมสับสนว่าควรพูดแบบไหน เวลาผมจะพูดอยู่ 3 แบบ คือ 1. We don't have like this in smaller size 2. We don't have this model in smaller
สมาชิกหมายเลข 7840243
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ตรวจประโยคให้หน่อยครับ
ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไรครับ
I don't have some Coconut Milk รึว่า
I no have some Coconut Milk
ถ้าผิดรบกวนแก้ให้หน่อยครับ ขอบคุณครับ