มาฟังเพลงชาติฟิลิปปินส์ กับเนื้อร้องอักษรโบราณของชาวฟิลิปิโน

เม่าอ่านหนังสือพิมพ์ หลังจากได้ศึกษาระบบการเขียนของภาษาฟิลิปิโนหรือตากาล็อกไปแล้วก็พบว่า
อักษรที่ชาวปินอยใช้กันอยู่นั้น เป็นอักษรละตินซึ่งได้รับอิทธิพลมาจากประเทศตะวันตกมาเต็มๆ (สเปน อเมริกา)
ในปัจจุบันชาวฟิลิปปินส์ก็ยังคงนิยมเขียนภาษาตากาล็อกด้วยอักษรนี้
ใครจะรู้บ้างว่า ในประวัติศาสตร์ฟิลิปปินส์อันแสนยาวนาน ราว 700 ปีก่อน
ชาวฟิลิปปินส์มีอักษรเป็นของตัวเองนั่นคือ "อักษรบายบายิน" (Baybayin scripts)



อักษรบายบายินมีวิธีการเขียนคล้ายอักษรไทย นั่นคือเขียนจากซ้ายไปขวา
มีการเติมสัญลักษณ์ด้านบนและล่างเพื่อเปลี่ยนเป็นเสียงสระ (เหมือนสระ -ิ สระ -ุ ของไทย)
ที่เป็นแบบนั้นเพราะพัฒนามาจากอักษรอินเดียโบราณเหมือนกัน (อักษรปัลลวะ)
อักษรบายบายินจึงเป็นอักษรร่วมรากเดียวกับอักษรไทยนั่นเอง
เม่าดี๊ด๊า
__________________________________________________________________________
เป็นที่น่าเสียดาย ถึงแม้ว่าอักษรบายบายินจะถูกใช้อย่างแพร่หลายในฟิลิปปินส์ แต่ก็ต้องหยุดชะงักลง
เมื่อฟิลิปปินส์ถูกล่าอาณานิคมโดยชาวสเปน มีการเผยแพร่อักษรละตินพร้อมกับการเผยแผ่คริสต์ศาสนา
อักษรบายบายินจึงเสื่อมความนิยมลง
เม่าร้องไห้

__________________________________________________________________________
อย่างไรก็ตาม ในปัจจุบันนี้ชาวฟิลิปปินส์จำนวนมากเริ่มหันมาใส่ใจในระบบการเขียนแบบเก่า
และมีความหวังว่า ในวันหนึ่ง ฟิลิปปินส์จะกลับมาใช้อักษรบายบายินซึ่งเป็นอักษรแม่ดังเดิม
เม่าเริงร่า

__________________________________________________________________________
ผมก็เลยลองทำวีดีโอเพลงชาติฟิลิปปินส์ขึ้นมา แต่เขียน sub เป็นอักษรบายบายิน
ลองฟังดูนะครับ ยิ้ม

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่