หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เพื่อน ๆ ใครทราบประโยคนี้ รบกวนแปลให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ชีวิตในต่างแดน
คนไทยในอังกฤษ
เพื่อน ๆ มีใครทราบประโยคด้านล่างนี้ รบกวนแปลให้ด้วยค่ะ แปลแล้ว รู้สึก งง งง
Price – Volume Trade-off: The inability to establish fences between different segment will force a seller to make trade-offs between price and volume
ขอบคุณมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยหน่อยค่ะ
- Enabling sales to have clear discussions with customers to define price-value trade-offs during negotiations. - Arming sales with well-defined value levers to alter offering value and price by addin
สมาชิกหมายเลข 2947390
ช่วยตีความหมายประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ตามหัวกระทู้เลยค่ะ "And I have it every spring. Especially when you start planting the whole garden. Then go to the well and water the vegetables."ข้อความนี้มันหมายความว่ายังไงหรอคะตรง you s
สมาชิกหมายเลข 7285613
"Please mail the signed price quote to the address above" ประโยคนี้ถูกต้องไหมคะ?
ได้รับอีเมลจากซัพพลายเออร์แต่ไม่แน่ใจว่าประโยคมันหมายความว่าอะไรค่ะ ขอคำแนะนำด้วยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3100907
ปี 2542 แก้ปัญหาผู้ปกครองยากจน การคมนาคมไม่สะดวก และ ขาดแคลนครู ด้วยการปฏิรูปการศึกษา เปลี่ยนระบบปี2538
นักการศึกษาไทย โง่ระดับไหนหรือคะ? จึงแก้ไขปัญหา ผู้ปกครองยากจน การคมนาคมไม่สะดวก และ ครูขาดแคลน ด้วยการ เปลี่ยนระบบการศึกษาดีๆ ได้รับรางวัล UNESCO เป็นระบบการศึกษาไทยในปัจจุบัน ปี 
สมาชิกหมายเลข 4689669
Will Britain ever go over to driving on the right? อยากทราบว่าประโยคนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ
Will Britain ever go over to driving on the right? ถ้าเอาตามที่เราเข้าใจเราจะแปลว่า "ประเทศอังกฤษจะเปลี่ยนไปขับเลนขวาหรือไม่" ซึ่งมันไม่ต้องมีคำว่า ever ก็ได้หรือเปล่าถ้าแปลแบบเรา(เราเลยคิดว
สมาชิกหมายเลข 4017053
คำสั่ง AI ChatGPT Prompts กลยุทธ์สำหรับส่งเสริมความร่วมมือระหว่างแผนกและการประสานงานในธุรกิจ
1. ข้อมูลคำสั่ง ChatGPT Prompts: "Explore strategies for fostering cross-departmental collaboration and alignment to
นักการตลาดมันไม่หมู
I want to buy a phone, so I would like to know which is better between iPhone and Android. How do they different?
I want to buy a phone, so I would like to know which is better between iPhone and Android. How do they different?
สมาชิกหมายเลข 7649966
ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษนี่ให้หน่อยค่ะ A self-administered questionnaire has major drawbacks in the inability to probe question and to be certain that a respondent truly answers the queries. ขอบ
บางส้มเปรี้ยว
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ชีวิตในต่างแดน
คนไทยในอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เพื่อน ๆ ใครทราบประโยคนี้ รบกวนแปลให้หน่อยค่ะ
Price – Volume Trade-off: The inability to establish fences between different segment will force a seller to make trade-offs between price and volume
ขอบคุณมากค่ะ