เมนูอาหารไทยจานนี้มันกลายมาเป็นภาษาอังกฤษคำว่า "Spicy Children On Rice" ได้ยังไง?



รู้แล้วว่าซับนรก แต่อยากรู้ที่มาว่ามันกลายมาเป็นคำนี้ได้ยังไงครับ จะได้อธิบายให้คนทำถูกว่ามันผิดได้ยังไง เขาจะได้เข้าใจ พอจะทราบที่มาไหมครับ?
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 33

แปลเป็นภาษาอังกฤษเขียนตกเครื่องหมาย   apostrophe 's
ข้าวผัดเผ็ดน้อยๆ (หรือค่อนข้างเผ็ด, เผ็ดไม่มากขนาดเด็กกินได้) ภาษาจีนใช้คำว่า "เด็ก" หมายถึง อ่อน, ไม่จัด

จขกท. แปลถูกต้อง (ผมว่า)


แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่