ในวัฒนธรรมเกาหลีเราเรียกพ่อเเม่ของเพื่อนว่าคุณลุง,คุณป้า,คุณน้า,คุณอาเหมือนวัฒนธรรมไทยได้ไหมครับ?

ปรกติจขกทเรียกพ่อเเม่ของเพื่อนจขกทว่าคุณลุง,คุณป้า,คุณน้า,คุณอาหมดเพราะจขกทไม่นับพ่อเเม่เพื่อนเป็นพ่อเเม่เพราะไม่ได้เกิดกับเขาเลยไม่มีความจำเป็นที่นิดเดียวที่จะเรียกพ่อเเม่ของเพื่อนว่าพ่อเเละเเม่ อีกอย่างจขกทก็ไม่ชอบให้เพื่อนของลูกมาเรียกว่าพ่อด้วย เพราะมันดูเเปลกๆยังไงไม่รู้เด็กที่เราไม่ได้เลี้ยงมาตั้งเเต่เด็กจะมาเป็นลูกเรายั่งงี้ ชอบให้เพื่อนของลูกเรียกว่า คุณน้า,คุณอาหรือไม่ก็พี่มากกว่า(ชอบที่สุด)555

จขกทเคยเรียกพ่อเเม่ของเพื่อนคนเกาหลีว่าอาจ๊อสซี่(คุณลุง) อาจุมโมนี่(คุณป้า) พ่อเเม่ของเพื่อนเกาหลีก็ไม่ได้ว่าอะไรเลย ออกจะยินดีเเละยิ้มด้วยซ้ำ

เลยอยากทราบว่าในวัฒนธรรมเกาหลีเราสามารถเรียกพ่อเเม่เพื่อนตามภาษาเกาหลีว่าคุณลุง(อาจ๊อสซี่) คุณป้า(อาจุมโมนี่)ได้ไหมครับ เห็นคนเกาหลีบางคนเรียกพ่อเเม่เพื่อนว่าอาบอจี,ออมอนี ผมก็งงไม่ได้เกิดกับเขาจะเรียกพ่อเเม่เพื่อนว่าอาบอจี(คุณพ่อ) ออมอนี(คุณเเม่)ไปทำไมงงมาก ทำไมไม่เรียกว่าอาจ๊อสซี่ อาจุมโมนี่ งงมาก
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่