‘จูเชว่’ (朱雀ภาษาจีน แปลว่าหงส์เพลิง)
เฟิงหวง (凤凰 ภาษาจีน แปลว่านกฟีนิกส์)
สรุปแล้ว นกฟีนิกส์ของจีนกับหงส์เพลิงนี้ มันคนล่ะอย่างดันใช้ไหมครับ ผมค่อนข้างสับสนตอนแรกคึดว่าฟีนิกส์กับหงส์เพลิง จะเรียกเฟิ่งหวงเหมือนกันส่ะอีก และคึดว่าเป็นสัตว์แบบเดียวกันส้ะอีก ในอนิเมะจีน เฟิงหวงพากย์เสียจีน ไทยมาพากย์เป็นหงส์เพลิง
พึ่งมารู้ว่า หงส์ไฟกับนกฟีนิกส์ จีนเรียกคนล่ะแบบ มีข้อแตกต่างไง บ้างสัตว์2ตัวนี้ใครพอทราบบ้าง ผมคิดว่าไทยเรียกนกไฟว่าหงส์ไฟและประเทศอื่นเรียกนกฟีนิกส์ส่ะอีกอยากรู้ข้อแตกต่างของสัตว์นิยาย2ตัวนี้ครับ
ข้อแตกต่าง ระหว่างหงส์ไฟกับนกฟีนิกส์
เฟิงหวง (凤凰 ภาษาจีน แปลว่านกฟีนิกส์)
สรุปแล้ว นกฟีนิกส์ของจีนกับหงส์เพลิงนี้ มันคนล่ะอย่างดันใช้ไหมครับ ผมค่อนข้างสับสนตอนแรกคึดว่าฟีนิกส์กับหงส์เพลิง จะเรียกเฟิ่งหวงเหมือนกันส่ะอีก และคึดว่าเป็นสัตว์แบบเดียวกันส้ะอีก ในอนิเมะจีน เฟิงหวงพากย์เสียจีน ไทยมาพากย์เป็นหงส์เพลิง
พึ่งมารู้ว่า หงส์ไฟกับนกฟีนิกส์ จีนเรียกคนล่ะแบบ มีข้อแตกต่างไง บ้างสัตว์2ตัวนี้ใครพอทราบบ้าง ผมคิดว่าไทยเรียกนกไฟว่าหงส์ไฟและประเทศอื่นเรียกนกฟีนิกส์ส่ะอีกอยากรู้ข้อแตกต่างของสัตว์นิยาย2ตัวนี้ครับ