มันเกิดจากการไปดูเวปที่มีแผนที่สมัยก่อนขาย ก็ไปเจอแผนที่นึงที่เขียนว่า 1855 Spruner Map of Asia at the end of the 2nd Century ( Han China ) น่าจะเป็นแผนที่ที่ทำโดยเยอรมัน มีชื่อภาษาเยอรมันว่า Asien am Ende des zweiten jahrhunderts. Zeit des Parther Reiches und der Han Dynastie in China โดยเมื่อดูในแผนที่แล้วตรงส่วนที่เป็นพื้นที่ตอนใต้ของเวียดนามเขียนว่า KHOM ก็เลยสงสัยว่าทำไมในแผนที่ถึงระบุว่า KHOM ตรงนั้นในสมัยนั้นไม่คุ้นคำว่า KHOM เลย คุ้นแต่จาม, เจนละ แต่เนื่องจากแผนที่เป็นภาษาเยอรมันก็เลยไม่รู้ว่ามันมีความหมายอะไรในภาษาเยอรมันหรือเปล่า หรือใครพอรู้ประวัติศาสตร์อะไรแถวตรงนั้นหรือเปล่า
เข้าไปดูรูปแผนที่นี้ได้ที่
https://www.geographicus.com/P/AntiqueMap/asienzweiten-spruneri-1855
เห็นแผนที่สมัยก่อนมีคำว่า KHOM อยู่ก็เลยแปลกใจ
เข้าไปดูรูปแผนที่นี้ได้ที่ https://www.geographicus.com/P/AntiqueMap/asienzweiten-spruneri-1855