เพลง K-Pop เวอร์ชั่น ENG คำแปลนัวมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก

 
ห่างจากฟัง Podcast ไปนาน ล่าสุดเข้าไปคือเจอห้องนี้น่าสนใจมาก คือสะดุดที่รูปห้องก่อนเลย อะไรเอ่ยน้องเตนล์จ้า ก็เลยเข้าไปดู เลยกดฟังเลย เพราะเค้าเอาเพลง K-POP เวอร์ชั่นภาษาอังกฤษมาเล่ามาแปลให้ฟังเป็นภาษาที่เราเข้าใจได้แจ่มๆ แล้ว 3 เพลงที่เอามาคือเพลงโปรดเราทั้งนั้น!!
 
1. The Feels/TWICE
2. Highway to Heaven/NCT 127
3. Paint Me Naked/ TEN
 
คือเราก็คุ้นเวอร์ชั่นเกาหลีอ่ะนะ เพราะฟังบ่อย แต่พอมาฟังคำแปลภาษาอังกฤษกลายเป็นไปฟังวนจนอ่ะ ติด ติด ติด!! เลยมาเขียนกระทู้ซะเลย เพราะอยากจะแชร์ท่อนคำแปลที่ชอบล่ะ 5555+ 
 
เพลงแรกเค้าก็พูดถึง The Feels ของ TWICE ท่อนที่โปรดมากก็คือท่อนของมินะ ที่ร้องว่า...
“I know love it is such a funny thing. A mystery allure. Gotta get to know you more”
ก็รู้แหละนะว่ารักเป็นอะไรที่มันตลก แต่ว่ามันก็เป็นเหมือนสิ่งที่ยั่วยวนน่าค้นหา มันก็เลยต้องทำความรู้จักกับเธอมากขึ้นไม่ไหวแล้ว
 
“Lightning straight to my heart, oh yeah. I got all the feels for sure. Yeah, I got all the feels for ya”
เหมือนสายฟ้าฟาดมากลางอก ชั้นรู้สึกมันอย่างเต็มอกเลยล่ะ!!
 
เพลงต่อไปเป็นหนึ่งในเพลงโปรดประจำใจเลย เพราะชอบเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษแต่แรกเลย ที่สำคัญคือเป้นเพลงของแฟน ฮริ้งงง Highway to Heaven ของ NCT 127 เพลงนี้เราชอบตั้งแต่ท่อนแรกที่พี่โดยองร้องเลย แบบเสียงคือกังวานใจมากก
 
“My body’s, callin' callin’, can you pick up one on one”
ร่างกายของชั้นเรียกหาเธอแล้ว เธอช่วยรับชั้นไปแบบหนึ่งต่อหนึ่งหน่อยได้มั้ย
 
“We’ll take the highway to heaven and I can’t wait to love you all alone”
เราจะออกตัวแรงไปถนนที่จะพาเราไปสู่สวรรค์ ชั้นรอที่จะรักเธอหมดทั้งหัวใจไม่ไหวแล้ว
 
“Last call are you coming with me. I got some things you want to see. Tell all your friends that you’re busy they know.”
โอกาสสุดท้ายแล้วนะ ตกลงคุณจะมากับผมมั้ย? เพราะผมมีอะไรจะให้คุณเห็นอีกเยอะเลย บอกเพื่อนไปสิว่าคุณยุ่ง พวกเขารู่อยู่แล้ว!! 
 
คำแปลแบบ งิ้งงงง >< สวรรค์อะไร คนผีทะเลลล๊
 
เพลงสุดท้ายเป็นเพลงของเมนเราเมนใจ พี่เตนล์นั่นเองงงง เพลงโซโลที่สุดแสนจะภูมิใจ Paint me naked นั่นเองงงงง ชอบทั้งเพลงเหมือนกัน เสียงน้องเตนล์แบบเข้ากับเพลงนี้สุดๆเลยยยย
 
“Saying we're too young to stay in love. They got issues with us staying in love. But-a we're just far too crazy, yeah”
บอกว่าเราเด็กเกินกว่าจะรักกัน ทุกคนดูมีปัญหากับการที่เรารักกัน แต่เราคลั่งกันเกินเบอร์ไปแล้วล่ะ
 
“So baby don't tame me. You found a lion, uh, you prey me”
เบบี้ครับ อย่าทำให้ผมเชื่องสิ เหมือนเธอเจอเสือแล้วก็มาอ่อยผมอ่ะ ><
 
“Oh, baby don't fail me 'Cause you really make my fancy work”
โอ้ อย่าทำให้ผมผิดหวังสิครับ เพราะคุณทำให้ผมจินตนาการกว้างไกลแล้ว
 
นี่คัดบางส่วนที่เราชอบของแต่ละเพลงมานะ ถ้าไปฟังเวอร์ชั่นเต็มจะได้เยอะกว่านี้มาก เอาจริง เขินมาก แต่ละเพลงคือออกแนววาบหวิวอยู่เหมือนกันนะ 55555+ ไปลองฟังกันได้นะฮะ แล้วใครชอบท่อนไหนของเพลงไหนมาแชร์กัน ใครรู้คำแปล หรือใครมีการเรียบเรียงที่มันแซ่บนัวในใจก็มาแชร์กันได้ ชอบมากเวลาได้อ่านแต่ละคนแปลออกมาคนละแบบงี้ !!!
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่