เท่าที่เจอตามตำราตอนเรียนภาษาไทยบอกว่าเป็นคำไทยแท้ แต่เสียง ความหมาย คล้ายทางฝั่งอิทธิพลภาษาจีน เจอหลายคำเลยครับ ลองสังเกตเทียบ ไทย จีน โดยเฉพาะทางใต้ กวางตุ้ง แต้จิ๋ว ฯลฯ เกาหลี ญี่ปุ่นที่อ่านเสียงจีน รู้สึกเสียงคล้ายๆ ความหมายคล้ายกันเยอะมาก บางทีก็เหมือนกันเลย อย่างเช่น
ขี่ 騎 기 き
ช้าง 象 상 しょう
ม้า 馬 마 ば
อีก 益 익 えき
กว้าง 廣 광 こう
ถ่าน 炭 탄 たん
ส่ง 送 송 そう
เสียง 聲 성 せい
แขก 客 객 かく
สุก 熟 숙 しゅく
แบบนี้เป็นต้นครับ
มีคำไทยอะไรบ้าง เยอะไหมครับ ที่มีรากศัพท์มาจากจีนโบราณครับ
ขี่ 騎 기 き
ช้าง 象 상 しょう
ม้า 馬 마 ば
อีก 益 익 えき
กว้าง 廣 광 こう
ถ่าน 炭 탄 たん
ส่ง 送 송 そう
เสียง 聲 성 せい
แขก 客 객 かく
สุก 熟 숙 しゅく
แบบนี้เป็นต้นครับ