Skyline Pigeon - Elton John ... ความหมาย

.
.
.
ทำนองโดย Elton John เนื้อร้องโดย Bernie Taupin ตอนที่ยังทำงานเป็นนักแต่งเพลง
บันทึกเสียงลงในซิงเกิล โดย Roger James Cooke พ.ศ. 2511
บันทึกเสียงลงในอัลบัมแรกของ  Elton John ชื่อ Empty Sky พ.ศ. 2512

บรรยายถึงความรู้สึกของนกพิราบ ที่ถูกมนุษย์จับขังไว้
please free me from this aching metal ring - อาจเป็นปลอกข้อเท้าของนก ที่ต้องส่งสารไปถึงกันในสมัยสงคราม
กรงอาจมีช่องเพียงช่องเดียวที่แสงลอดเข้าไป และที่นกมองลอดออกมาได้ ปล่อยฉันไปเถอะ 

และนกพิราบที่บ้านฉันไม่เห็นอยากบินไปไหนเลย อาศัยอยู่แต่บนตึกในเมือง เดี๋ยว ๆ ก็ออกไข่ ไม่เห็นอยากบินข้ามเขาข้ามทุ่งไปในขอบฟ้ากว้างเลย
.
.
.
คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ
YouTube / Uploaded by Elton John
.
.
.
Turn me loose from your hands
.
Let me fly to distant lands
.
Over green fields, trees and mountains
.
Flowers and forest fountains
.
Home along the lanes of the skyway
.
.
For this dark and lonely room 
.
projects shadow cast in gloom
.
And my eyes are mirrors of the world outside
.
Thinking of the ways that the wind can turn the tide
.
.
And these shadows turn from purple into grey
.
For just a skyline pigeon dreaming of the open waiting for the day 
.
That he can spread his wings
.
And fly away again
.
.
Fly away, skyline pigeon fly
.
Towards the dreams You've left so very far behind
.
Fly away, skyline pigeon fly
Towards the dreams You've left so very far behind
.
.
Let me wake up in the morning to the smell of new mowed hay
.
To laugh and cry, to live and die In the brightness of my day
.
I wanna hear the pealing bells of distant churches sing
.
But most of all please free me from this aching metal ring

And open out this cage towards the sun
.
.
For just this skyline pigeon dreaming of the open waiting for the day
That he can spread his wings and fly away again
Fly away, skyline pigeon fly
Towards the dreams
You've left so very far behind
Fly away, skyline pigeon fly
Towards the dreams
You've left so very
So very far behind
.
.
.
เนื้อเพลง Skyline Pigeon เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
.
.
.
ปล่อยฉันจากเงื้อมมือคุณ
ให้ฉันบินไปยังที่แสนไกล
ข้ามทุ่งเขียวขจี ต้นไม้ และภูเขา
ดอกไม้ และน้ำตก
มีที่อาศัยในทุกหนแห่งที่บินผ่าน
.
เพราะห้องที่มืดมิดและเงียบเหงานี้
ฉายเงาของชะตาที่มืดมนเศร้าโศก
และดวงตาฉันคือกระจกของโลกภายนอก
คิดถึงกระแสลมที่พัดเปลี่ยนสายน้ำได้
.
และเงาสีม่วงที่เจ็บปวดเปลี่ยนเป็นสีเทาที่หม่นหมอง
เพราะเพียงนกพิราบตัวหนึ่งฝันทางออก เฝ้ารอคอยวันนั้น
ที่เขาจะกระพือปีก
บินไปได้อีกครั้ง
.
จงบินไป พิราบแห่งขอบฟ้ากว้างบินไป
ตรงไปยังฝันที่ได้จากมาแสนนาน
.
ให้ฉันตื่นขึ้นในตอนเช้าเพื่อสูดกลิ่นฟางที่เกี่ยวใหม่ ๆ
ให้หัวเราะและร้องไห้ ให้อยู่และตาย ในวันของฉันที่สดใส
ฉันอยากได้ยินระฆังโบสถ์ ที่แว่วมาจากโบสถ์ไกล ๆ
แต่เหนือสิ่งอื่นใด โปรดปล่อยฉันจาก
แหวนโลหะที่เจ็บปวด
และเปิดกรงนี้สู่แสงตะวัน
.
.
.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่