หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแต่งประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
เปิดไฟดวงเว้นดวง
แต่งประโยคว่าไงดีคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
จะบอกว่าต้องแยกจ่าย เวลาเข้าเครื่อง ภาษาอังกฤษ
จะบอกว่าต้องแยกจ่าย เพราะถ้าจ่ายรวมจะมีสินค้าบางชิ้นที่ราคาจะไม่ลด
สมาชิกหมายเลข 3776617
สงสัยประโยคภาษาอังกฤษนี้ค่ะ
ประโยคที่ว่า How did you long live in Thailand? และ How long did you live in Thailand? ใช้ได้เหมือนกัน มีความหมายเดียวกัน ไหมคะ
Vampireinnocent
ภาษาอังกฤษ ทำไมไม่มีใครสอนประโยคไร้สรรพนาม
ตอนนี้กำลังเรียนรู้ไวยากรณ์ของอังกฤษที่ว่า บางทีมีประโยคที่ขึ้นเป็นคำกิริยาโดยไม่มีคำนาม หาในกูเกิ้ลไม่มีใครสอน ผมลองไปพูดกับฝรั่ง ฝรั่งบอก แกมม่าแย่ ผมก็เลยมาทบทวนไวยากรใหม่ ตัวอย่าง ประโยคเช
สมาชิกหมายเลข 2992477
อยากให้ทุกคนช่วยคิด การอธิบายรสชาติ อธิบายไส้ ของแซนวิชในเซเว่นสามตัวนี้ เป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ เคยลองกันหรือยังคะ?
กำลังทำงานวิชาอิ้งค่ะ เลยอยากได้ประโยค คำศัพท์ที่เราอาจจะลืมคิดไปแล้วน่าสนใจจากทุกๆคนค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6030297
เรียนภาษาอังกฤษแบบอเมริกันอย่างเดียวหรือแบบอังกฤษอย่างเดียวจะรู้เรื่องมั้ยครับ หรือต้องเรียนทั้งสองแบบ
ตามหัวข้อเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 5700370
ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษต่างจากภาษาอังกฤษแบบอเมริกันตรงไหนบ้างครับ
ตามหัวข้อเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 5700370
After 32 hours of ..., they were totally exhausted. ควรใช้คำว่า travel หรือ traveling ครับ?
พอดีไปเจอข้อสอบข้อนึงในการสอบภาษาอังกฤษมา ถาม chat GPT แล้วมันตอบว่า ถูกทั้งสองข้อ เพราะ travel ก็เป็นคำนามได้ และ travel นิยมใช้มากกว่า แต่คนที่เค้าเถียงกับผมเค้าก็โชว์ chat GPT ของเค้าให้ดูเหมือนก
สมาชิกหมายเลข 8515078
ขออนุญาตถามประโยคนี้ที่มีคำว่า “cool” ในที่นี้หมายถึง “เท่ห์” หรือแปลได้มากกว่านี้ครับ
“you know, i like you because you are so cool for me" cool ในที่นี้มันแปลว่าเท่ห์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 5605352
เพราะไรถึงอ่าน "เก้า" ว่า "ก้าว"
ตามหัวข้อเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 5700370
คำกริยา ลงท้ายด้วย -e เวลาจะเติม -able ต้องตัดตัว e ออกก่อนไหมคะ / แล้วเมื่อไหร่จะเป็น -able เมื่อไหร่จะเป็น -ible
อย่างเช่นคำว่า love คำว่า move น่ะค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
หลักไวยากรณ์ (Grammar)
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแต่งประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
แต่งประโยคว่าไงดีคะ