ตั้งชื่อลงท้ายของลูกสาวจาก 兰 (หลัน)เป็น 蓝(หลัน) เหมาะสมมั้ยคะ

กระทู้คำถาม
คือ หลันตัวแรกแปลเกี่ยวกับดอกไม้น่ะค่ะ คนจีนชอบตั้งชื่อลูกสาวลงท้ายด้วยหลัน(兰) เช่นหมิงหลัน ผิ่นหลัน หรูหลัน โม่หลัน มู่หลัน มาจากหลันตัวแรกทั้งนั้น แต่ทีนี้เราอยากตั้งชื่อลูกให้มีความหมายลงท้ายเป็นหลันแบบนี้ 蓝 หลันตัวนี้แปลว่าสีน้ำเงิน/ฟ้าค่ะ เช่น 梅蓝 (ดอกเหมยสีน้ำเงิน) แบบนี้ได้มั้ยคะ หลักการตั้งชื่อของจีนตั้งแบบนี้จะผิดมั้ยคะ คนที่รู้วัฒนธรรมจีนช่วยบอกหน่อยนะคะ ขอบคุณมากเลยค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่