เนื่องจากว่า ผมได้ไปเจอทวิตนี้เป็นภาษาอังกฤษมาครับ โดยที่ในหลักภาษาอังกฤษแล้ว การใช้คำคุณสรรพ (Adjective) จะมีกฎของมันอยู่นั่นคือ ความคิดเห็น, ขนาด, อายุ, รูปร่าง, สี, แหล่งที่มา, วัตถุดิบ, การใช้งาน แล้วตามด้วยคำนาม อย่างในประโยค “A lovely little old rectangular green French silver whittling knife”
ผมลองแปลประโยคนี้เป็นภาษาไทยแบบทีละคำ แต่ก็ไม่สามารถเรียบเรียงออกมาไม่ให้อ่านแล้วแปร่งๆทะ
ๆได้ครับ อยากทราบว่าในภาษาไทยมีกฎการวางคำคุณสรรพยังไงให้ดูเป็นธรรมชาติ รื่นหูบ้างครับ ขอบคุณครับ
ภาษาไทยมีกฎการเรียงคำคุณศัพท์ (Adjective) ยังไงครับ
ผมลองแปลประโยคนี้เป็นภาษาไทยแบบทีละคำ แต่ก็ไม่สามารถเรียบเรียงออกมาไม่ให้อ่านแล้วแปร่งๆทะๆได้ครับ อยากทราบว่าในภาษาไทยมีกฎการวางคำคุณสรรพยังไงให้ดูเป็นธรรมชาติ รื่นหูบ้างครับ ขอบคุณครับ