รบกวนแปลเพลงจีนเพลงนี้ แบบสรุปสั้นๆหน่อยครับ ว่าพูดถึงอะไร

กระทู้คำถาม
เพลงนี้หาเนื้อเพลงมาใส่กระทู้ไม่ได้ เลยใช้ลิ้งค์ยูทูปแล้วกันนะครับ  

https://youtu.be/1GryhTbkVYs
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
https://www.youtube.com/watch?v=LoYkkwlZ4NU

หมายถึงเพลงนี้หรือเปล่าคะ ?  อันนี้เป็นฉบับเต็มของ Ivy Yan หรือ Yan Yi Dan  ชื่อเพลง 不过是爱 (Bu Guo Shi Ai)  ค่ะ  เรื่องความหมายเพลงผิดถูก แปลไม่ตรงยังไงต้องขออภัยมา ณ ที่นี้นะคะ  เราแต่งสีเติมไข่ไปด้วยพยายามให้เป็นจีนโบราณสุดๆ แกะมาคร่าวๆโดยใช้ความรู้ภาษาจีนเท่าหางอึ่งของตัวเองมายำรวมใส่กับต้นฉบับที่ Translate จาก Eng แปลออกมาได้ประมาณนี้ค่ะ  รอผู้เชี่ยวชาญมาติติงเพิ่มเติมคงสละสลวยกว่านี้มาก


不过是爱 (Bu Guo Shi Ai)  -  เป็นเพียงแค่ความรัก

爱呀逐浪淘沙洗涤着信仰
Ai ya zhu lang tao sha xidizhe xinyang  (ความรักกวาดล้างแล้วซึ่งศรัทธา)
爱狠心的只不放过自己
ai henxin de zhi bu fangguo ziji  (แค่ไม่ปล่อยให้ตนเองตกอยู่ในห้วงความรักแสนโหดร้ายนั้น)
抿一抿嘴唇就咽下很多话
min yi min zuichun jiu yan xia henduo hua (กล้ำกลืนคำพูดมากมายลงในทันทีที่ขบเม้มริมฝีปาก)
等一等将来就成远方
deng yi deng jianglai jiu cheng yuanfang (เฝ้ารออนาคตที่ไกลแสนไกล)
默数还能一起的日子
mo shu hai neng yiqi de rizi (เฝ้านับวันที่จะได้อยู่เคียงข้างกัน)
过去多少
guoqu duoshao (แม้มีอดีตร่วมกันมากเพียงไหน)  
平静的提醒不要悲伤
pingjing de tixing buyao beishang (ก็ได้เพียงแต่ค่อยๆย้ำเตือนตนเองว่าอย่าโศกเศร้า)
直到结束
zhidao jieshu (จนกว่าจักถึงจุดสิ้นสุด)
焚身不熄的烈火
fen shen bu xi de liehuo (เปลวไฟที่ไม่อาจดับมอดลง)    
滔滔不尽的风浪
taotao bu jin de fenglang (สายลมและเกลียวคลื่นที่พลุ่งพล่าน)
坦诚厮杀也算爱不假
tancheng sisha ye suan ai bu jia (การต่อสู้อย่างซื่อสัตย์ยังถือเป็นความรัก)    
不痛不害怕
bu tong bu haipa  (ไร้ซึ่งความเจ็บปวดให้ต้องหวาดกลัว)
当沙漠连着海洋
dang shamo lianzhe haiyang (เมื่อทะเลทรายเชื่อมต่อกับมหาสมุทร)  
当雨飘成雪花
dang yu piao cheng xuehua (เมื่อสายฝนลอยเป็นเกล็ดหิมะ)
那只不过是爱呀
na zhi buguo shi ai ya (นั่นเป็นเพียงความรัก)  
是爱呀
shi ai ya (ก็คือความรัก)  
是爱呀的表达
shi ai ya de biaoda  (เป็นการแสดงออกถึงความรัก)
可是爱呀怎么会坍塌
keshi ai ya zenme hui tanta (แต่ความรักจักพังทลายลงได้เช่นไร)
咬碎牙也不放下
yao sui ya ye bu fangxia (กัดฟันฝืนไว้ไม่ยอมปล่อย)  
不管天地之差
buguan tiandi zhi cha  (ไม่คำนึงถึงความแตกต่างระหว่างสวรรค์และโลก)
即使注定要坠落万丈天涯
jishi zhuding yao zhuiluo wanzhang tianya (แม้นว่าชะตาขาดสูญสิ้น)
也不后悔给你的爱呀
ye bu houhui gei ni de ai ya (ก็ไม่เสียใจที่ได้มอบความรักให้กับท่าน)


ขอบคุณเนื้อเพลงจาก jspinyin.net ค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่