หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากถามเรื่องคำศัพท์ที่จะใช้ในนิยายค่ะ
กระทู้คำถาม
คือตอนนี้เรากำลังแต่งนิยายแนวอังกฤษยุคกลางอยู่ค่ะ อยากทราบว่าพนักงานในร้านเราควรใช้คำว่าอะไรดีคะ แล้วก็คำว่าอะไรบ้างคะที่แปลว่า ตลาด ห้างหรืออะไรก็แล้วแต่ที่หมายถึงการรวมตัวกันเพื่อมาขายของ อะไรประมาณนี้ค่ะ รบกวนด้วยนะคะ;_;
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ศัพท์ใหม่วัยรุ่นยุคนี้ มีคำไหนเด็ด ๆ บ้าง? มาแชร์กัน!
สวัสดีค่ะทุกคน! 🌟 เดี๋ยวนี้เวลาเล่นโซเชียลหรือคุยกับน้อง ๆ วัยรุ่น รู้สึกเหมือนตามไม่ทันศัพท์ใหม่ ๆ เลยค่ะ 😂 คำที่วัยรุ่นใช้กันแต่ละคำทั้งแปลกใหม่และสร้างสรรค์ม
สมาชิกหมายเลข 7990634
แนะนำนิยายแฟนตาซีในดวงใจของทุกคนหน่อยค่ะ
โหยหาแฟนตาซีแต่ในตลาดมีเยอะไปหมดเลยอยากขอนิยายแฟนตาซีขึ้นหิ้งในใจของทุกคนหน่อยค่ะ เราอ่านทุกแนว ถ้าเป็นแปลไทยจะดีมากๆๆๆๆ กราบบบบ😭
สมาชิกหมายเลข 8428268
ศัพท์อังกฤษของคำว่า "นิยาย" กับ "นวนิยาย" คืออันเดียวกันไหมคะ
เราไม่แน่ใจว่าเข้าใจถูกไหมว่า นิยาย กับ นวนิยาย มันต่างกัน แล้วศัพท์ภาษาอังกฤษของมันก็ต่างกัน ที่เราเข้าใจคือ นิยาย : fiction , story , fable นวนิยาย : novel แต่พอดีว่าเห็นบางเว็บ ก็ใช้ novels กับน
สมาชิกหมายเลข 4682384
เศษขนมปังที่วาง "ล่อ" ให้เดินตาม..
23 กันยายน วันเบเกอร์แห่งชาติ (อังกฤษ) National Baker Day ความสัมพันธ์ของคนเราบางคน ก็เปรียบกับ เศษขนมปัง "Breadcrumbing" คอยแต่หลอกล่อให้เด
เดอะแบทเทิลเดย์
เขียนนิยายต้องทำอะไรบ้างคะ
การเขียนนิยายนอกจะทำพล็อต ว่าโครงเรื่อง ต้นกลางจบ รายละเอียดตัวละคร มีอะไรต้องทำเพิ่มเติมมั้ยคะ จริงๆ มีคนบอกมาบ้างแล้วแต่เราไม่เข้าใจน่ะค่ะ เช่นคำว่าทีบเม้น ทีมเรื่องน่ะค่ะ เราพึ้งเริ่มจริงจังไม่นานอ
สมาชิกหมายเลข 7200707
เมื่อคืน ผมโดนคุณไอเดนตบเกรียนกลางบอร์ดซะจนแถไม่ออก ต้องขอยอมแพ้ ยอมรับครับว่าคุณไอเดนนี่สุดยอดจริง ๆ
เช้านี้อารมณ์ดีจริง ๆ เพราะได้ข่าวว่าแม่ยายป่วยหนัก :D เมื่อคืน ผมถกแย้งกับคุณไอเดน เรื่องศัพท์อังกฤษ คำว่า devise ที่คุณไอเดนบอกว่าเป็นคำกริยา แปลว่า ประดิษฐ์ หากเป็นคำนาม แปลว่า พินัยกรรม ส่วนผ
สมาชิกหมายเลข 3221377
ยอดขุนโจร ภาคต่อของเซียวจับอิดนึ้ง
พอดีอ่านเวอร์ชันล่าสุดจบแล้วค้างคาใจมาก ค้นดูในเน็ตพบว่าเคยมีเวอร์ชันเก่าของบรรณกิจ ที่มีเนื้อหาตอนจบแบบสุขนิยม แต่ยังสงสัย ไม่ทราบว่า โกวเล้ง เขาเคยแต่งไว้แบบนั้นจริงๆ หรือว่าเป็นผู้แปล เรียบเรียง
สมาชิกหมายเลข 2026779
แต่งนิยายแนวย้อนยุคยุโรป สรรพนามใช้ยังไง
ตามหัวกระทู้เลยค่ะเวลาแต่งนิยายมักจะ ให้คนสนิทกันจะเรียกกันว่า ข้า กับ เจ้า ไม่ว่าจะมียศอะไรก็ตาม คิดว่าเวลาคนแปลนิยายออกมาคงจะมาใช้ ฉัน เอง แบบนิยายไทยย้อนยุคไม่ได้(อันนี้ไม่แน่ใจแต่อิงจากที่เคยเจอม
สมาชิกหมายเลข 5516675
ต้องการศัพท์จีนย้อนที่เขาพูดกันในซีรี่อะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5131292
ขอไอเดียแปลภาษาไทย ชื่อตำแหน่งของพนักงานหน่อยครับ
มีตำแหน่งที่เป็นผู้ดูแล product และวางแผนการทำตลาดครับ ชื่อตำแหน่งคร่าวๆจะเป็น Beyond product project senior specialist ครับ จะแปลเป็นศัพท์ที่คนไทยเราเข้าใจได้และน่าเชื่อถือว่าอย่างไรได้บ้างครับ
kingly012
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากถามเรื่องคำศัพท์ที่จะใช้ในนิยายค่ะ